Further reproduction and use without authorization is not consented.
Davantage de reproduction et d'utilisation sans autorisation n'est pas consentie.
The authorities have consented to the publication of this statement.
Les autorités ont consenti à la publication des présentes conclusions.
He even consented to lend him a significant sum of money.
Il consent même à lui prêter une importante somme d’argent.
She consented before, so she must have consented again.
Elle a consenti avant, donc elle doit avoir encore consenti.
The disciples consented to this new allegiance.
Les disciples ont consenti à cette nouvelle allégeance.
The Commission has now consented to disclose this information.
En effet, la Commission a dorénavant consenti à divulguer cette information.
The intended recipient of the email must have consented.
Le destinataire du courriel doit avoir donné son accord.
He doesn't like it, but he consented.
Il n'aime pas ça, mais il a consenti.
Eve had consented to participate in the practice of good and evil.
Ève avait consenti à participer à la pratique du bien et du mal.
A cookie to indicate if you have consented to cookies being set.
Un cookie pour indiquer si vous avez accepté que les cookies soient configurés.
If you have consented to marketing, you may opt out later.
Si vous avez consenti, vous pourrez retirer votre consentement plus tard.
Registers whether or not the user has consented to the use of cookies.
Indique si l'utilisateur a consenti ou non à l'utilisation des cookies.
Further reproduction and use without authorization is not consented.
Toute reproduction et tout usage sans accord préalable ne sont pas autorisés.
His parents have been counseled and consented.
Ses parents ont été conseillés, et ont consenti.
We have consented to all terms of reason.
Nous avons consenti à toutes les conditions raisonnables.
A cookie to indicate if you have consented to cookies being set.
Ce cookie indique si vous avez consenti à l’utilisation des cookies.
We are very fortunate he's consented to help.
Nous avons beaucoup de chance qu'il daigne nous aider.
My father consented to my going abroad.
Mon père a consenti à ce que j'aille à l'étranger.
So he consented to them in this matter, and proved them ten days.
Alors il leur accorda cela, et les éprouva pendant dix jours.
We will only process or use your data to the extent you have consented.
Nous traiterons ou utiliserons vos données uniquement dans la mesure où vous avez consenti.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la pleine lune