conscience collective

Il veut prendre le contrôle de ta conscience collective.
He wants to take control of your collective.
Ces événements font partie de la conscience collective cubaine.
These actions are part of the Cuban conscience.
Cela prendra à la civilisation, à la conscience collective humaine, du temps pour réaliser ces changements.
It will take civilization, the collective human consciousness, a time to realize these changes.
La mission de la Congrégation dépend de notre conscience collective et de nos réponses à cet appel.
The mission of the Congregation depends on our realism and our answer to this call.
Ce délice de sativa a remporté de nombreux prix et continue à façonner la conscience collective du milieu.
This sativa delight won an abundance of awards, and continues to shape the collective cannabis consciousness.
Pour alimenter ce jeu de liens, le voyageur se connecte au réseau de la conscience collective.
To feed this set of links, the traveller connects himself to the network of collective or universal consciousness.
Nous, en tant qu’individus, chacun étant une parcelle de la conscience collective, nous avons le pouvoir de changer les choses.
We as individuals, each a portion of the mass consciousness, have the power to make a difference.
Faisant partie de la conscience collective, et bien qu'un peu déçue de devoir repartir, je revenais dans mon corps.
Being part of this consciousness, and a bit disappointed that I had to leave, I went back into my body.
Il y a deux jours, nous avons commémoré le premier anniversaire d'un événement tragique qui avait axé la conscience collective du monde sur le terrorisme international.
Two days ago, we commemorated the first anniversary of a terrible event that focused the collective global consciousness on international terrorism.
En effet cette Conscience aimerait affirmer que cet évènement de grande importance se rapproche rapidement de la planète, de la conscience collective humaine.
That this Awareness would state that event of great importance is quickly moving towards the planet, towards the collective human consciousness.
L’idée d’une conscience collective de l’homme est très répandue aujourd’hui, et souligne des principes associés aux chromosomes et à la théorie jungienne.
The idea of collective human consciousness is widespread these days and is underlying principles related to chromosomes and Jungian theory.
Il est intéressant d'observer que les Urantiens sont tentés constamment d’assister à un événement qui mènera tout le monde vers une certaine conscience collective instantanée.
It is interesting to observe that Urantians constantly are endeavoring to witness some event which will bring everyone to some collective instant consciousness.
Notre conscience collective est entachée par le génocide au Darfour.
Our collective conscience is stained by the genocide in Darfur.
Il est l’évolution du subconscient collectif vers la conscience collective.
He is the evolution from collective subconscious to collective consciousness.
Vous n’êtes pas une marionnette de la conscience collective.
You are not a puppet of the collective consciousness.
On ne partage pas tous une sorte de conscience collective.
We don't all share some sort of collective consciousness.
Maintenant le temps est venu pour que la conscience collective se manifeste.
Now, the time has come for collective consciousness to manifest.
Vous voyez, cette requête résonne profondément dans notre conscience collective de Syriens.
You see, this request echoes deeply in our collective conscience as Syrians.
Vous êtes nés dans un certain état d’esprit de la conscience collective.
You were born into a certain mindset of the collective consciousness.
Notre Etre Unique a lui aussi une conscience collective.
Our One Being also has a collective consciousness.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la toile d'araignée