conquérir

Ensuite il conquit Cuauhtinchan, Chalco, Otumba, Tulancingo et d'autres villes.
Then he conquered Cuauhtinchan, Chalco, Otumba, Tulancingo, and still more cities.
Il mit un terme à la guerre contre Texcoco et conquit la ville.
He ended the war with Texcoco and conquered the city.
Une expédition britannique conquit l'Everest en 1953.
A British expedition conquered Everest in 1953.
On raconte l’histoire d’un roi qui conquit l’attachement.
There is the story about a king who conquered attachment.
L’évêque de Saint-Albert le conquit par sa piété et par sa flamme apostolique.
The bishop of Saint-Albert won him over by his piety and his apostolic zeal.
Bābur conquit le nord de l'Inde et fonda l'empire moghol (ou empire moghol timouride).
Babur conquered northern India and established the Mughal Empire (or Timurid-Mughal Empire).
En l’an 123 avant JC, le général romain Quintus Caecilius Metellus conquit les îles Baléares.
In the year 123 BC, the Roman general Quintus Caecilius Metellus conquered the Balearic Islands.
Conduit par Cyrus en 539 av. J.-C., l'empire Medo-Perse conquit Babylone et la réduisit en ruines.
Led by Cyrus in 539 B.C., the Medo-Persian empire conquered Babylon and reduced it to ruins.
Mon vieux me disait que si on a conquit Vegas, alors le reste du monde suivra.
My old man used to say that if you conquer Vegas, the world will follow.
Bientôt, l'Empire Romain conquit ces terres et y édifie des constructions spectaculaires, telles que l'Aqueduc.
The Roman Empire soon conquered these lands, providing them with spectacular buildings such as the Aqueduct.
Tout a commencé au XIe siècle quand un roi de France conquit la sainte Jérusalem.
It all started over a thousand years ago when a French king conquered the holy city of Jerusalem.
Les cinq livres de la Loi n'étaient toujours pas achevés quand le roi Cyrus entra dans Babylone et la conquit.
The five books of the Law were still not complete when King Cyrus came to Babylon and conquered.
Les cinq livres de la Loi n’étaient toujours pas achevés quand le roi Cyrus entra dans Babylone et la conquit.
The five books of the Law were still not complete when King Cyrus came to Babylon and conquered.
Au début de 1806, l’Empereur des Français conquit le Royaume de Naples et intronisait son frère Joseph.
In the beginning of 1806 the French Emperor conquered the Kingdom of Naples and put his brother Joseph on its Throne.
Huit ans après, le Prophète put apprêter une armée de 10 000 combattants qui se dirigea vers la Mecque et la conquit.
After eight years, the Prophet (e) was able to prepare an army 10,000 strong.
Il ne conquit pas le monde du levant au couchant, mais fut lui-même soumis à la loi romaine.
He did not conquer the East and the West, but was Himself subject to the Roman Law.
Au XIV siècle la ville fut le centre de querelles entre Sienne et Florence, qui la conquit en 1384.
In the 14th century Marciano was at the center of the struggle between Siena and Florence, which conquered the town in 1384.
Durant les années 70 et 80, il a conquit Monte-Carlo, Dallas, Houston, New York, parmi tant d’autres villes.
In the 70s and 80s, he won the heart of cities like Monte Carlo, Dallas, Houston or New York, among others.
Sa voix conquit Issa M’baye Diari (l’un des meilleurs violoncelistes du pays) et il repart à la conquête du Sénégal.
His voice won over Issa M'baye Diari (one of the best violoncellist of the country) and once again he left on the conquest of Senegal.
Le témoignage du martyre conquit une âme fière comme celle des Sardes, instinctivement réfractaire à tout ce qui venait de la mer.
The witness of martyrdom conquered a proud spirit such as that of the Sardinians, instinctively recalcitrant to all that came from over the sea.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la chauve-souris