conquérant
- Exemples
Cette pureté est atteinte en conquérant les passions. | This purity is attained through conquering the passions. |
Aucun conquérant ne sera jamais plus autorisé à passer à travers nous ! | No conqueror will ever be allowed to pass through us! |
Cette fois, vous n'êtes pas le conquérant. | This time, you are not the conqueror. |
Vous savez comment céder à un conquérant. | You know how to yield to a conqueror. |
Cette fois, vous n’êtes pas le conquérant. | This time, you are not the conqueror. |
Vous connaissez Marc Antoine, le héros conquérant, le mec de Cléopâtre ? | You know Mark Antony, the conquering hero, Cleopatra's guy? |
Je ne suis pas un conquérant mais un associé. | Think of me not as a conqueror, but as a partner. |
Nulle vérité ne M’est supérieure, ô conquérant des richesses. | O conqueror of wealth, there is no truth superior to Me. |
Vous êtes conquérant qui vient d'être vaincu. | You play as a conqueror who just got defeated. |
Je me sens tel un viking, conquérant. | I feel like a Viking, ready to conquer. |
Elle n’est pas la proie d’un conquérant étranger à l’instar des Indes Orientales. | It is not the prey of a foreign conqueror like the East Indies. |
Le jeune capitaine était très impétueux, et très conscient de son rôle en tant que conquérant. | The young captain was very brash, and very conscious of his role as a conqueror. |
C'est le trône d'un conquérant. | That is a seat for a conqueror. |
Pierre, feuille-ciseaux – battez votre adversaire dans les 10 manches et devenez le conquérant ! | Rock, paper and scissors - defeat your opponent in 10 rounds and become the winner! |
En tant que conquérant d'un monde entier, vous lutterez sur plusieurs fronts avec plusieurs armées. | As the conqueror of an entire world, you will be battling on multiple fronts with multiple armies. |
Tariq bin Ziad est le nom de ce conquérant omeyyade du 8ième siècle de l’Andalousie espagnole. | Tariq bin Ziad was the 8th century Umayyad conqueror of Spanish Andalusia. |
Quand je retournerai là-bas, ce sera en sauveur. Pas en conquérant. | When I return home It will be as a savior, Not as a conqueror. |
Un Occident qui, maintenant plus que jamais, se présente pour lui sous les traits du conquérant. | The West that now more than ever shows the face of the conqueror. |
Il croyait toujours en la mission de civilisation de l'Espagne, mais il n'était plus un conquérant, | He still believed in the civilising mission of Spain, but he was no longer a conquistador, |
De toutes les formes de dictature, la dictature totalitaire d'un conquérant étranger est la plus intolérable. | Of all the forms of dictatorship, the totalitarian dictatorship of a foreign conqueror is the most intolerable. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !