connaissement

Et mes enfants ne connaissement pas vraiment ce monde.
And my children really don't know this world.
Dans le cas contraire, le connaissement doit être considéré comme éteint.
Otherwise, the bill of lading must be regarded as exhausted.
C'est un connaissement de notre société.
This is a bill of lading from our company.
Autrement dit, le projet de loi de connaissement de la compagnie maritime.
That is, bill of lading of the shipping company.
- C'est un connaissement de notre société.
This is a bill of lading from our company.
Le connaissement électronique n'est donc pas considéré comme un titre représentatif.
Thus, the so-called electronic bill of lading is not considered a document of title.
Une liste complète des objets livrés était annexée au connaissement.
A detailed list covering the entire consignment was attached to the bill of lading.
Numéro du connaissement/de la lettre de transport aérien ; ET
Bill of lading/airway bill number; AND
Et ce connaissement ?
And what about this bill of lading?
Les problèmes liés à l'arrivée tardive du connaissement ne se posent plus.
The problems associated with the late arrival of the bill of lading do not arise.
L'exemple le plus simple est lorsque le transport est contesté par un connaissement.
The easiest case is when the transport is evidenced by a bill of lading.
Un connaissement est un contrat entre un exportateur, un importateur et un transporteur.
A bill of lading is a contract document between an exporter, an importer and the carrier.
Le connaissement est considéré dans la plupart des systèmes juridiques comme un titre représentatif.
Bills of lading are regarded as documents of title under most legal systems.
L'alinéa b) comprendrait un connaissement, lorsqu'il est utilisé comme tel, et une lettre de transport.
Paragraph (b) would include a bill of lading when operating as such, and a waybill.
Numéro du connaissement/de la lettre de transport aérien :
Bill of Lading / Air Waybill Number:
Le connaissement fourni par le vendeur montrait que le porteur du connaissement était l'acheteur.
The bill of lading provided by the seller showed that the notify party was the buyer.
Voici le connaissement.
Here's my bill of lading.
Les marchandises arrivent au port de destination et le vendeur remet le connaissement.
The goods arrive at the destination port and the buyer surrenders the Bolero Bill of Lading.
Le vendeur a instamment demandé à l'acheteur d'honorer le connaissement et de payer le prix du contrat.
The seller urged the buyer to redeem the B/L and pay the contract price.
Le cas échéant, signes distinctifs tels que le numéro de lot ou le numéro du connaissement.
Where applicable, indicate any distinguishing marks, such as the lot number or bill of lading number.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
minuit