conjuncture
- Exemples
The market research of goods (services) necessarily includes the study of the conjuncture. | L'étude du marché des biens (services) inclut nécessairement l'étude de la conjoncture. |
This strengthens positions on the international market, regardless of foreign policy conjuncture. | Cela renforce la position sur le marché international, indépendamment de la conjoncture de politique étrangère. |
The analysis of a conjuncture. | L'analyse d'une conjoncture. |
We all agree that the current economic conjuncture is good. | Je crois que nous sommes tous d'accord pour dire qu'à l'heure actuelle la conjoncture économique est bonne. |
Whether the probable disaster can be avoided depends on an acute sense of conjuncture. | Que la catastrophe probable puisse encore être conjurée dépend d’un sens aigu de la conjoncture. |
Given the economic conjuncture, credit demand is actually weak and the financial institutions have at their disposal significant reserves. | Vu la conjoncture économique, cette demande est actuellement faible et les institutions financières disposent d’importantes réserves. |
How do we read the interruption or gap articulating the social disjuncture in a global conjuncture? | Comment lisons-nous l’interruption ou le décalage qui exprime la disjonction sociale à l’intérieur d’une conjonction globale ? |
Heliport - opened recently in conjuncture to the Formula 1 Grand Prix that was held in Barcelona. | Héliport - Ouvert récemment à l'occasion du grand prix de Formule 1 qui s'est tenu à Barcelone. |
The new conjuncture of the two continents shows that there are requirements for opening new dialogues and deepen. | La nouvelle conjoncture des deux continents montre qu’il existe des exigences pour l’ouverture et l’approfondissement de nouveaux dialogues. |
After the segmentation of the market and the study of its conjuncture, it is time to select the target groups of consumers. | Après la segmentation du marché et l'étude de sa conjoncture, il est temps de sélectionner les groupes cibles de consommateurs. |
The world economy has experienced a prolonged upward conjuncture in the wake of the US economy's long expansive cycle. | L’économie mondiale a connu une conjoncture favorable prolongée dans le sillage du long cycle expansif de l’ économie américaine. |
But we have to be more nuanced and examine the evolution in the CD in the light of the present international conjuncture. | Mais nous devons être plus nuancés et examiner l'évolution de la Conférence à la lumière de la conjoncture internationale actuelle. |
We list some transitional demands here, some of the most important for the present conjuncture, to illustrate the method. | Nous faisons ici la liste de certaines demandes transitoires, qui sont parmi les plus importantes dans la conjoncture actuelle, pour illustrer la méthode. |
The committee must not take over and create a supranational employment policy or conjuncture policy. | La commission ne peut pas l'assumer en mettant au point une sorte de politique supranationale de l'emploi et de la conjoncture à l'échelle européenne. |
The conjuncture also obliges the Panel to make decisions that, given their diplomatically sensitive nature, would have been easier to postpone. | La conjoncture oblige également le Groupe à prendre les décisions qui, étant donné leur nature diplomatiquement sensible, auraient été facilement remises à plus tard. |
We do not need more data, more time for conditions to develop, more analysis of the conjuncture. | Nous n’avons pas besoin de nouvelles données, de plus de temps pour que les conditions se développent, ou de plus d’analyses de la conjecture. |
These are the maxims of a politics conceived as the art of unexpected events and of the effective possibilities of a determinate conjuncture. | Telles sont bien les maximes d’une politique conçue comme l’art du contretemps et des possibilités effectives d’une conjoncture déterminée. |
In the current conjuncture of high global liquidity, private flows in a variety of forms have expanded more rapidly than official flows. | Dans la conjoncture actuelle, marquée par l'existence d'importantes liquidités à l'échelon mondial, les apports privés sous diverses formes se sont développés plus rapidement que les apports publics. |
Such conjuncture has forced the society to reduce the costs, strategy that has lately induced Matson to suspend one of own two transpacifici services (of 16 August 2011). | Telle conjoncture a forcé la société à réduire les coûts, stratégie qui a dernièrement poussé Matson à suspendre un de ses deux services transpacifici (du 16 août 2011). |
Should the international conjuncture deteriorate, suspension of payments could become a necessity, even for countries that claim to be safe from the blackmail of private creditors. | En cas de détérioration de la conjoncture internationale, une suspension de paiement peut devenir d’actualité même pour des pays qui se croyaient à l’abri du chantage des prêteurs privés. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !