confiné
- Exemples
Il n"est plus une ville historique confinée à quatre murs. | It is no longer a historic city confined to four walls. |
Depuis 15 ans, j'ai été confinée dans ce lieu. | For 15 years, I have been confined in this place. |
Mais l'aide des anges n'est pas confinée au passé seulement. | But angelic help has not been confined to the past alone. |
Avant, Android a surtout été confinée au domaine de la science-fiction. | Before, android had mostly been confined to the domain of science fiction. |
Mais pourquoi est-elle confinée à la sphère économique ? | But why is it restricted to the economic area? |
Nous traitons aujourd'hui de l'utilisation confinée des micro-organismes génétiquement modifiés. | Today we are discussing the contained use of genetically modified micro-organisms. |
Ils avaient appris que l'étude n'est pas confinée aux institutions de formation. | They had learned that learning is not confined to educational institutions. |
Toute la fonction de commutation n'est pas confinée à cette description ou affichage. | All the switching function is not confined to this description or display. |
Elle sera confinée au labo et à la salle de pause. | She will be confined to the lab and the break room. |
Cette hérésie n'est pas confinée à l'Italie. | This heresy is not confined to Italy. |
La croyance religieuse n’est pas confinée dans une seule partie du globe. | Religious belief is not confined to any single part of the globe. |
Elle a sauvé de tout le monde dans cette salle confinée. | Look, she saved the life of everyone in that scif room. |
Laissez votre vision devenir universelle plutôt que confinée à votre propre ego. | Let your vision be world-embracing, rather than confined to your own self. |
Que votre vision soit universelle plutôt que confinée à vous-mêmes. | Let your vision be world-embracing, rather than confined to your own self. |
L’assemblée délibérative du superunivers est confinée au monde-siège. | The deliberative assembly of the superuniverse is confined to the headquarters world. |
Après une blessure fatale infructueuse, la gymnaste a été confinée pour toujours au lit. | After an unsuccessful fatal injury, the gymnast was forever confined to bed. |
Il est clair que la simplification ne peut être confinée au niveau européen. | Clearly, simplification cannot be confined to the European level. |
Avant le début d'une utilisation confinée, les autorités compétentes s'assurent : | The competent authorities shall ensure that before a contained use commences: |
Tu es confinée à cette planète. | You are confined to this planet. |
Ne faites jamais tourner le moteur dans une pièce confinée (risque d’intoxication aux gaz). | Never run the engine in enclosed rooms (risk of gas poisoning). |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !