conduite sous l'emprise de stupéfiants

Je vous arrête pour conduite sous l'emprise de stupéfiants.
You're under arrest—driving under the influence of drugs.
La Commission pourrait-elle expliquer de façon succincte comment elle a l'intention de lutter contre les trois causes principales de mortalité routière, à savoir la vitesse, la conduite sous l'emprise de stupéfiants ou d'alcool et des infrastructures routières qui laissent à désirer ?
Could the Commission please outline how it intends to combat the three main causes of road deaths: speed, drug/drink driving and inadequate road infrastructure?
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la toile d'araignée