conditions de vie

L'État accorde une grande attention aux conditions de vie des enseignants.
The State pays deep attention to the livelihood of teachers.
Qu'avez-vous fait pour améliorer les conditions de vie de vos travailleurs ?
What have you done to improve the life of your workers?
Les conditions de vie dans notre auberge sont excellentes.
The conditions in our hostel are excellent.
Les parents ont modifié les conditions de vie de leurs enfants.
The fathers have altered the circumstances of their children.
Les masses sont distinctement insatisfaites de leurs conditions de vie actuelles.
The masses are clearly dissatisfied with their present circumstances.
Quelles conditions de vie prévalent dans ces camps ?
What were conditions like in those camps?
Ils sont exploités à cause des conditions de vie qui règnent dans leurs pays.
They are exploited because of the conditions that exist in their states.
Il nous donne la lumière, la chaleur et les conditions de vie.
It gives us light, heat and the conditions to live.
Des conditions de vie internes étaient la cause de circonstances externes.
Internal conditions of life were the cause of outer circumstances.
Presque tout le monde souhaite améliorer ses conditions de vie.
Nearly everyone would like to improve conditions in their life.
La stabilité politique dépend de l'amélioration des conditions de vie.
Political stability depends upon the improvement of living conditions.
Habitudes nocives, conditions de vie défavorables et avortements, grossesse précédente.
Harmful habits, unfavorable living conditions and abortions, preceding pregnancy.
Les conditions de vie au camp étaient très difficiles.
The living conditions in the camp were very hard.
Les conditions de vie de ces gens étaient loin d’être faciles.
The living conditions of these people were far from easy.
Les conditions de vie sont plus pauvres et la vie est plus traditionnelle.
The living conditions are poorer and life is more traditional.
Leurs conditions de vie incroyables ont fait d'eux des survivants.
Their incredible living conditions have made them survivors.
Les conditions de vie des Roms sont en général extrêmement mauvaises.
Living conditions for Roma are in general extremely poor.
Le chaos et la confusion ne sont pas des conditions de vie naturelles.
Chaos and confusion are not natural conditions of life.
D'autres ont péri en raison de conditions de vie inhumaines.
Others perished as a consequence of inhuman living conditions.
Les prisons sont très surpeuplées, avec des conditions de vie déplorables.
Prisons are extremely overcrowded, with deplorable living conditions.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
jeter un sort à