conditionner
- Exemples
Ce ne serait pas une bonne idée. Ca vous conditionnerait. | That would not be a good idea. We call that "front loading." |
Une délégation a indiqué que le traitement de la question de la liberté contractuelle dans les contrats de volume conditionnerait sa position quant à l'adoption du projet de convention. | One delegation indicated that the treatment of the issue of freedom of contract in volume contracts would determine its position with regard to the adoption of the draft convention. |
Ce qui reviendrait à amputer, ou du moins à retarder, une version réellement polyvalente du Raptor et, par là même, conditionnerait à terme le développement de la variante FB-22. | What would amount cutting down, or at least delaying, a really general-purpose version of Raptor and, consequently, would condition in the long term the development of alternative FB-22. |
Platon recommanda que les gardiens de sa ville fussent formés à la musique et à la gymnastique qui, disait-il, conditionnerait l'âme à chercher une position médiane entre avoir une nature dure et douce. | Plato recommended that the guardians of his city be trained in music and gymnastics which, he said, would condition the soul to seek a median position between having a hard and soft nature. |
Fondamentalement, une telle option conditionnerait de manière inadmissible la négociation sur les ressources propres et limiterait, dès le départ, la capacité de négociation du Portugal tant sur l'Agenda 2000 que sur les perspectives financières. | Fundamentally, this option would unacceptably make negotiations rely on the issue of own resources and confine Portugal's negotiating position both on Agenda 2000 and on the financial perspective. |
Ceux-ci ont toutefois fait part de leur inquiétude de voir le critère des droits de l'Homme, qui conditionnerait les décisions relatives aux transferts d'armes, utilisé à des fins politiques. | However, they also expressed concern that if there is a strict human rights rule to govern decisions of arms transfers, it could be politicized. |
Ils savaient, ou à tout le moins auraient dû savoir, que l'obtention d'un permis de séjour conditionnerait le point de savoir s'ils seraient en mesure de continuer à vivre en famille aux Pays-Bas. | They knew, or at the very least should have known, that the question of whether they would be able to continue their family life in the Netherlands would depend on whether they received a residence permit. |
Il a fait observer que la réduction attendue des ressources provenant du budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies pour l'exercice biennal 2010-2011 conditionnerait la réalisation de l'ensemble des activités prévues dans le cadre du Programme. | The Subcommittee noted that the expected reduction in resources from the regular budget of the United Nations for the biennium 2010-2011 would have an impact on whether the full range of activities under the Programme could be carried out. |
