condamnation avec sursis
- Exemples
Non, il est tranquille depuis sa condamnation avec sursis. | No, he's been quiet since his suspended sentence. |
En échange de son témoignage, mon compagnon de cellule a obtenu une condamnation avec sursis. | In exchange for his testimony, my cellmate got a suspended sentence. |
Dans la pratique, le tribunal n'ordonne pas d'emprisonnement, mais n'impose qu'une condamnation avec sursis. | In practice, the court does not order imprisonment, but only gives a suspended sentence. |
Comme il s'agit d'une condamnation avec sursis, Eric Topona a été libéré le même après-midi. | As the sentence is suspended, he was released that same afternoon. |
Je lui obtiendrai une condamnation avec sursis. | Worst-case scenario, I'll get him suspended time. |
- J'arrive pas à croire que tu aies une condamnation avec sursis et moi une peine d'emprisonnement. | I can't believe you get a suspended sentence and I get jail time. |
L'Association intervient sur ordre du tribunal en cas de condamnation avec sursis ou au moment de la libération d'un prisonnier. | It becomes active in the event of a suspended sentence or upon release from prison and acts on the order of a court. |
À l'issue des enquêtes, des poursuites ont été engagées et une condamnation avec sursis a été prononcée ultérieurement contre laquelle le procureur départemental a fait appel. | After the completion of the investigations a charge was filed and a suspended sentence was later handed down, against which the district public prosecutor filed an appeal. |
En 1998, des sanctions alternatives ont été appliquées dans 75 % des cas, y compris la condamnation avec sursis et la peine dont l'exécution est suspendue dans 73,7 % des cas. | In 1998 alternative measures of punishment were imposed in 75 % of cases, including suspended and deferred sentences in 73.7 % of cases. |
L'article 867 du Code des douanes exclut, dans les cas visés aux articles 865 et 866, l'exemption de peine, la mise en liberté et la condamnation avec sursis. | Article 867 of the Code stipulates that in the cases set out in articles 865 and 866 neither exemption from prison, release from prison, nor provisional execution may be applied. |
Aucune disposition n’existait pour empêcher les personnes purgeant une peine dans la collectivité (condamnation avec sursis) d’obtenir la citoyenneté, de prêter le serment de citoyenneté ou de compter cette fois-ci sur les exigences de présence physique pour la citoyenneté. | No provision existed to prevent individuals serving a sentence in the community (a conditional sentence order) from being granted citizenship, taking the Oath of Citizenship or counting this time towards meeting the physical presence requirements for citizenship. |
Aucune disposition n’existait pour empêcher les personnes purgeant une peine dans la communauté (une ordonnance de condamnation avec sursis) d’obtenir la citoyenneté, de prêter serment ou de compter cette fois pour satisfaire aux exigences de présence physique pour la citoyenneté. | No provision existed to prevent individuals serving a sentence in the community (a conditional sentence order) from being granted citizenship, taking the Oath of Citizenship or counting this time towards meeting the physical presence requirements for citizenship. |
Condamnation avec sursis, amende et travaux pour la collectivité | Technical sciences remain the area with the lowest proportion of women during the entire period. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !