concevoir

Je conçois cependant que cela ne soit pas toujours possible.
I realise, however, that it is not always possible.
C'est pourquoi, comme je le conçois, l'intégration est synonyme de participation.
That is why, as I see it, integration means participation.
Je ne conçois pas ma vie sans toi.
I can't imagine my life without you now.
Je ne conçois juste pas un monde où c'est...
Phil, I just don't see a world where that's...
Je conçois notre architecture comme des structures organisationnelles.
I think of our architecture as organizational structures.
Tu ne conçois pas que Chris puisse travailler ?
Did it ever occur to you that Chris might work?
Je ne conçois pas ma vie sans toi.
I cannot imagine my life without you now.
Et je ne conçois pas d'autre ton.
And I can't conceive of any other tone.
Je conçois désormais que vous puissiez être la fille d'un roi.
I can see now that you possibly are the daughter of a king.
Shinobii fabrique, conçois et commercialise des périphériques pour toutes les plates-formes de jeu vidéo principales.
Shinobii manufactures, designs and markets peripherals for all major video game platforms.
Mais je conçois que cette décision soit difficile.
But I do understand it's a very difficult decision.
Je conçois mieux loin de la foule.
I plan better away from the crowd.
C'est comme ça que tu conçois les berceuses ?
Is this your idea of putting the baby to sleep?
En fait, je conçois des réacteurs nucléaires.
In fact, I design nuclear reactors.
Je conçois la voix des véhicules électriques.
I design the voice of electric cars.
Je conçois qu'ils puissent ne pas nous croire, mais vous ?
I understand why they don't believe us, but why not believe you?
Je conçois tout autrement la représentation au sein des autorités locales.
I believe that representation at local authority level is different.
Cette démarche, je la conçois de différentes manières.
This I see occurring in a number of different ways.
En clair, le monde est tel que je le conçois.
Basically, as I believe the world to be, so it is.
Je conçois que la modulation soit un système de transfert de ressources et de fonds.
I realise that modulation is a system for transferring resources and funds.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
emballer
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X