compulsory liquidation
- Exemples
Consequences of a compulsory liquidation of SNCM | Des conséquences d’une liquidation judiciaire de la SNCM |
The estimate of the total cost of the compulsory liquidation of SNCM | De l’estimation du coût total de liquidation judiciaire de la SNCM |
Acknowledgment of the State as director at law or in fact of the undertaking in compulsory liquidation | La reconnaissance de l’État en tant que dirigeant de droit ou de fait de l’entreprise en liquidation judiciaire |
The existence of one or more acts of mismanagement by the French State, de facto managing the undertaking in compulsory liquidation | L’existence d’une ou de plusieurs fautes de gestion dans le chef de l’État français, dirigeant de fait de l’entreprise en liquidation judiciaire |
There is therefore no definite risk that CGMF or the State will be ordered to pay the redundancy payments in the event of compulsory liquidation. | Il n’existe donc pas un risque certain de voir la CGMF ou l’État condamné à payer des indemnités de licenciement en cas de liquidation judiciaire. |
As regards the discount, the Commission is of the opinion that its level is consistent with the discounts observed in sales of vessels in the event of compulsory liquidation. | S’agissant de la décote, la Commission estime que son niveau est cohérent avec les décotes observées lors de ventes de navires en cas de liquidation judiciaire. |
Public enterprises, on the other hand, cannot be put into compulsory liquidation and their assets are unseizable: they cannot therefore be sold in order to repay creditors. | En revanche, les EPIC ne peuvent pas être placés en liquidation judiciaire et leurs actifs sont insaisissables ; ils ne peuvent donc pas être vendus pour rembourser les créanciers. |
They explain that the effect of converting EDF into a limited company will be to make it subject to the ordinary rules applicable to companies under administration or compulsory liquidation. | Les autorités françaises précisent que la transformation d’EDF en société anonyme aura pour effet de la soumettre au droit commun applicable aux entreprises en redressement ou liquidation judiciaires. |
It states, however, that no payment would be due in the event that SNCM is put into receivership or compulsory liquidation or the cancellation clause is exercised by the purchasers. | Elle précise toutefois qu’aucune rémunération ne serait due en cas de redressement ou liquidation judiciaire de la SNCM ou de l’exercice de la clause résolutoire par les repreneurs. |
As regards the discount, the Commission is of the opinion that its level is consistent with the discounts observed in sales of vessels in the event of compulsory liquidation. | l’entreprise. |
As regards the discount, the Commission is of the opinion that its level is consistent with the discounts observed in sales of vessels in the event of compulsory liquidation. | Les parties peuvent décider de ne pas l'appliquer, en tout ou en partie, lorsque l'utilisateur des services de paiement n'est pas un consommateur. |
The creditors of a commercial enterprise under the ordinary rules are therefore exposed to two risks: not only can the enterprise be put into compulsory liquidation should it suspend payments, but also the procedure does not guarantee that the creditors will recover their claims. | Être créancier d’une société commerciale de droit commun présente donc un double risque : non seulement celle-ci peut être placée en liquidation judiciaire en cas de cessation de paiement, mais, en outre, cette procédure ne garantit pas aux créanciers le recouvrement de leurs créances. |
Sernam SA was put into compulsory liquidation on 15 December 2005. | Sernam SA a été liquidée judiciairement le 15 décembre 2005. |
Possible payment of the additional redundancy payments in the event of SNCM’s compulsory liquidation | Détermination d’une prise en charge éventuelle des indemnités complémentaires de licenciement dans l’hypothèse d’une liquidation judiciaire de la SNCM |
Possible payment of the additional redundancy payments in the event of SNCM’s compulsory liquidation | Les parties y ont recouru parce qu’elles pouvaient en retirer un certain bénéfice. |
Possible payment of the additional redundancy payments in the event of SNCM’s compulsory liquidation | Les États membres peuvent prévoir des dispositions plus favorables pour les utilisateurs de services de paiement. |
Consequences of a compulsory liquidation of SNCM | la date de valeur du crédit. |
Pursuant to the relevant laws, the public undertakings incorporated under private law fall within the scope of the above laws governing compulsory liquidation. | Aux termes des lois pertinentes, les entreprises publiques dotées d’un statut de droit privé relèvent du champ d’application des lois susvisées règlementant la liquidation judiciaire. |
The special procedure applicable to public enterprises cannot therefore be compared with the compulsory liquidation procedure applicable to commercial enterprises under the ordinary rules. | La procédure applicable aux EPIC n’est donc pas comparable à la procédure de liquidation judiciaire applicable aux sociétés commerciales de droit commun. |
The existence of one or more acts of mismanagement by the French State, de facto managing the undertaking in compulsory liquidation | la ou les langues dans lesquelles le contrat-cadre sera conclu et la communication effectuée au cours de cette relation contractuelle ; et |
