compulsorily
- Exemples
The process of adaptation can take place, both voluntarily and compulsorily. | Le processus d'adaptation peut avoir lieu, volontairement et obligatoirement. |
The following diseases are compulsorily notifiable in South Africa: | Les maladies suivantes font l'objet d'une déclaration obligatoire en Afrique du Sud : |
Information that has to be provided compulsorily to patients should be specified. | Les informations qui doivent obligatoirement être communiquées aux patients devraient être précisées. |
We insist that assisting spouses be compulsorily insured, as is the case for the self-employed. | Nous insistons pour que les conjoints aidants soient assurés obligatoirement, comme c'est le cas pour les indépendants. |
Large dogs (more than 20kg): these must compulsorily travel in the hold at no additional cost. | Chiens de grande taille (plus de 20 kg) : ils devront obligatoirement voyager en soute, sans frais supplémentaire. |
The insurance referred to in the first paragraph shall cover compulsorily both damage to property and personal injuries. | L’assurance visée au premier alinéa couvre obligatoirement les dommages matériels et les dommages corporels. |
The second remark is that labelling should compulsorily specify the origin of the meat and also the fattening method used. | Mon deuxième commentaire est pour dire que l'étiquetage doit spécifier obligatoirement l'origine de la viande, mais aussi la méthode d'engraissement. |
As Luxembourg abolished compulsory military service in 1967, no one can be compulsorily recruited for military service. | Comme le Luxembourg a aboli le service militaire obligatoire en 1967, l'enrôlement obligatoire de personnes pour le service militaire n'est pas possible. |
The insurance referred to in Article 3(1) of Directive 72/166/EEC shall cover compulsorily both damage to property and personal injuries. | L'assurance visée à l'article 3, paragraphe 1, de la directive 72/166/CEE couvre obligatoirement les dommages matériels et les dommages corporels. |
The working group made special recommendations in respect of inmates compulsorily excluded from association for more than three months. | Le groupe de travail a fait des recommandations spéciales au sujet des détenus faisant l'objet d'une mise à l'écart de plus de trois mois. |
In the latter the instrument would be displaced by any international convention compulsorily applicable to the inland leg(s), generally a uni-modal convention. | Dans le second, l'instrument serait supplanté par toute convention internationale obligatoire (généralement unimodale), applicable à l'étape ou aux étapes terrestres. |
Moreover, the name 'crémant' represents a particular oenological method and must compulsorily be associated with a specific region within a Member State. | De plus, le crémant correspond à une méthode oenologique et doit obligatoirement être associé à une région déterminée dans un État membre. |
Member States shall ensure that the suspected presence and presence of avian influenza are compulsorily and immediately notified to the competent authority. | Les États membres veillent à ce que la présence suspectée ou avérée de l'influenza aviaire soit obligatoirement et immédiatement notifiée à l'autorité compétente. |
Private competitors have to compulsorily finance both the employer's share as well as the employee's share out of their revenues. | Il y a lieu de modifier l’action commune 2007/406/PESC en conséquence, |
States parties shall ensure that persons who have not attained the age of 18 years are not compulsorily recruited into their armed forces. | Les États parties veillent à ce que les personnes n'ayant pas atteint l'âge de 18 ans ne fassent pas l'objet d'un enrôlement obligatoire dans leurs forces armées. |
Oil exploitation should have been subjected to a referendum and compulsorily linked to investments in the refining of raw oil for local consumption. | L’exploitation pétrolière aurait dû être soumise à référendum et être obligatoirement liée à des investissements dans la transformation du pétrole brut pour servir la consommation locale. |
States parties shall ensure that persons who have not attained the age of 18 years are not compulsorily recruited into their armed forces. | Les États parties veillent à ce que les personnes n'ayant pas atteint l'âge de dix-huit ans ne fassent pas l'objet d'un enrôlement obligatoire dans leurs forces armées. |
That is also why there has compulsorily to be included on food product labels information on products derived from genetically modified organisms. | Cela constituerait un premier pas vers l'obligation d'indiquer sur les étiquettes des produits alimentaires si ceux-ci contiennent des produits dérivés d'organismes génétiquement modifiés. |
States parties shall ensure that persons who have not attained the age of 18 years are not compulsorily recruited into their armed forces. | Les États Parties veillent à ce que les personnes n'ayant pas atteint l'âge de 18 ans ne fassent pas l'objet d'un enrôlement obligatoire dans leurs forces armées. |
In the second, it would receive them from the Government or other contracting authority, that either purchased the easement directly or acquired it compulsorily. | Dans le deuxième, il les obtient de l'État ou de l'autorité contractante qui les ont soit achetés directement soit obtenus par voie d'expropriation. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !