compte joint

Ils demandent si on a un compte joint.
They're asking if we have a joint bank account.
Oui, mais c'est un compte joint avec Max.
Yeah, but it's linked to Max's account.
Je ne suis pas terrifié á I"idée d"avoir un compte joint.
It doesn't terrify me to have a joint checking account.
On n'a pas de compte joint.
We don't have a joint account.
Il n'y a pas d'activité sur le compte joint ou sur la carte de crédit.
There was no activity on the joint account or credit card.
Ça vous dérangerez d'expliquer pourquoi vous avez un compte joint avec la victime ?
Mind explaining why you have a joint bank account with the victim?
On y a un compte joint.
We have a joint account there.
On a un compte joint.
We have a joint account.
C'est un compte joint ?
Is this a joint account?
C'est un compte joint, il faut deux signatures.
I'm sorry, it's a joint account, we'll need the other party's signature.
- Monsieur, c'est un compte joint.
Uh, sir, this is a joint account.
Techniquement, c'est un compte joint Et vous ou votre femme pouvez le bloquer.
Technically, it's a joint account and either you or your wife can put a stop on it.
Il y a une erreur. C'est un compte joint.
There must be some mistake.
Celle-ci peut être la banque chargée d'organiser la saisie, ou une tierce partie éventuellement titulaire d'un compte joint.
This may be the bank that has to organise the attachment, or a third party that might hold a joint account.
Je pense avoir trouvé une solution. Pourquoi on ne mettrait pas l'argent sur un compte joint ?
Well, I think I came up with a pretty good solution. Mm. Why don't we just put the money in a joint account?
Si vous n'avez qu'un compte joint ou si votre femme a accès à votre compte personnel, ouvrez un compte privé sans l'en avertir.
If you only have a shared account or if your wife has access to your personal account, open your own private account without her knowledge.
Mais quelle est donc, me direz-vous, la différence avec un compte joint dont vous venez à l’instant de lire les caractéristiques sur la page précédente de ce guide ?
But what is so, you tell me, the difference with an account attached which you now read features on the previous page of this guide?
Nous avons clairement affaire à une lacune si un compte joint nominal permet d'échapper à une ordonnance de saisie, mais il importe de protéger les fonds des tiers réels.
It is clearly a loophole if a nominal joint account enables evasion of attachment orders, but genuine third party funds must be protected.
Votre compte est un compte joint, n'est-ce pas ?
Your account is a joint bank account, correct?
L'argent destiné aux dépenses ménagères provient du compte joint que mon mari et moi avons.
The housekeeping money comes from the joint account my husband and I have.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
scintiller
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X