compromettre

Des systèmes concurrents compromettraient par ailleurs l'objectif de l'opération de réforme.
Concurrent systems would also compromise the aim of the reform exercise.
Vous n'aurez pas d'infos qui compromettraient nos actions.
I can't give you any of that information.
Vous n'aurez pas d'infos qui compromettraient nos actions.
I'm not at liberty to give out that information.
Vous n'aurez pas d'infos qui compromettraient nos actions.
I can't give you any information like that.
Vous n'aurez pas d'infos qui compromettraient nos actions.
We can't give out that information, sir.
Vous n'aurez pas d'infos qui compromettraient nos actions.
We can't give out that information.
Vous n'aurez pas d'infos qui compromettraient nos actions.
I can't just give you that information.
Vous n'aurez pas d'infos qui compromettraient nos actions.
I can not give you that information.
Vous n'aurez pas d'infos qui compromettraient nos actions.
We cannot give out that information.
Vous n'aurez pas d'infos qui compromettraient nos actions.
I can't give you that information.
Des poursuites comme celles-ci compromettraient de telles réformes et pourraient renvoyer l'ATI à un rôle de censeur.
Lawsuits like these would undermine such reforms, potentially sending ATI back to a position of censor.
Vous n'aurez pas d'infos qui compromettraient nos actions.
I can't give out that information.
Vous n'aurez pas d'infos qui compromettraient nos actions.
Can't give you that information.
Vous n'aurez pas d'infos qui compromettraient nos actions.
I can't give you any information
Vous n'aurez pas d'infos qui compromettraient nos actions.
I cannot give you that information.
Ils compromettraient l'administration correcte du budget, étant donné les ressources humaines limitées dont dispose la Commission.
These would jeopardise the proper administration of the budget, given the limited human resources that are available in the Commission.
Vous n'aurez pas d'infos qui compromettraient nos actions.
I really can't tell you that.
Les réductions proposées par le Comité consultatif compromettraient sa capacité de s'acquitter de son mandat.
In that connection, the cuts proposed by the Advisory Committee would hamper the ability of the Mission to implement its mandate.
Des retards ne feraient que compliquer le processus et compromettraient le succès de la phase pilote et de l'Accord même.
Delays would only complicate the process and jeopardize the success of the pilot phase and of the Cooperation Agreement itself.
Il importe par conséquent de ne pas oublier ses principes de base, qui, s'ils étaient corrompus, compromettraient l'efficacité de l'espace Schengen.
Therefore, it is important not to forget its basic principles, which, if corrupted, will compromise the effectiveness of the Schengen area.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la pâte d'amandes
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X