compromettre

Tu compromets la vie de chaque être vivant de cette planète !
You're jeopardizing the life of every living being on this planet!
Ne compromets pas tes rêves pour moi.
Don't compromise your dreams for me.
En partant, ne compromets pas l'opération.
Just when you leave, don't compromise this operation.
Ne te compromets pas pour moi.
Don't put yourself out for me.
Il paraît que tu compromets notre oeuvre.
I hear you've been interfering with our work.
Je ne me compromets pas ainsi, d'habitude.
I wouldn't be mixed up in a thing like this.
Mais tu nous compromets tous !
But you're compromising us at the same time!
Ne compromets pas ça en pensant que les règles ne s'appliquent pas à vous.
Don't put that in jeopardy by thinking the rules don't apply to you.
Si tu compromets ton sens du devoir, c'est toi qu'on verra moins.
You compromise your sense of right, and there's one less of you.
Je ne compromets rien du tout.
I am not compromising anything.
Plus tu la fais durer, plus tu compromets notre sécurité.
One with the longer you take, the more danger you put us all in.
Tu compromets tous nos plans !
I can´t believe you would jeopardize our plan.
Tu compromets ma carrière parce que tu n'aimes pas Ce que j'ai dire a propos d'un garçon ?
You jeopardize my career because you don't like what I have to say about some boy?
Tu compromets ma carrière parce que tu n'aimes pas ce que j'ai dit à propos d'un garçon ?
You jeopardize my career because you don't like what I have to say about some boy?
Tu compromets mon traitement.
It might be bad for your lungs.
Je vous compromets.
I had nowhere else to go.
Je vous compromets.
I had nowhere to go.
Je vous compromets.
I had nowhere else.
Ecoute, si tu te sens coupable parce que tu compromets tout ce en quoi tu crois, c'est ton problème, pas le mien.
Look, if you are feeling guilty because you're compromising everything you believe in, that's your thing.
Je ne parie jamais sur le baseball, et j'ai parié qu'on allait gagner, alors je ne compromets rien.
I never bet on baseball, and I bet we'd win here, so it's not as if I'm throwing anything here.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
jeter un sort à