comprendre

Jasio, je comprends maintenant pourquoi tu vivais dans la rue.
Jasio, I understand now why you lived in the street.
Tu comprends les âmes, même si ils ne parlent pas.
You understand the souls, even if they don't speak.
Si tu ne veux pas faire ça maintenant, je comprends.
If you don't want to do this now, I understand.
Je ne comprends pas la signification exacte de cette phrase.
I do not understand the exact meaning of this sentence.
Ce boulot est très important pour moi, tu comprends ?
This job is very important to me, you understand?
Mais on doit le ramener à temps, tu comprends ?
But we must get him back in time, you understand?
Je ne comprends pas le sens exact de cette phrase.
I do not understand the exact meaning of this sentence.
C'est pour le bien de la famille, je comprends ça.
It's for the good of the family, I understand that.
Je ne comprends pas comment c'est lié à ma banque.
I don't get how this is connected to my bank.
Monsieur le Président, je comprends la frustration de mes collègues.
Mr President, I understand the frustration of my colleagues.
Je ne comprends pas pourquoi il a demandé un Ranger.
I just don't understand why he asked for a Ranger.
C'était censé être juste un petit livre, tu comprends ?
It was supposed to be a little book, you know?
Je comprends, mais tu ne peux pas retourner à Graceland.
I get that, but you can't go back to Graceland.
Je ne comprends pas pourquoi il devait aller en urologie.
I don't understand why he had to go into urology.
Je comprends que l’immigration soit un problème pour les Européens.
I understand that immigration is a problem for the Europeans.
Je ne comprends pas pourquoi il pense qu'on mérite ça.
I just don't understand why he thinks we deserve this.
Tu ne comprends pas mes mots, mais tu dois choisir.
You do not understand my words, but you must choose.
Kim, tu ne comprends ce dont ces gens sont capables.
Kim, you don't understand... what these people are capable of.
Je ne comprends pas pourquoi ces gens seraient après vous.
I don't understand why these people would be after you?
Et je comprends que tout a changé pour toi, mais...
And I get that everything has changed for you, but...
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le repaire