comprendre
- Exemples
Bien, nous vous comprendrions beaucoup si vous ne répondez jamais. | Well, we would understand you very much if you answer never. |
Il y avait des choses que nous ne comprendrions jamais. | There were some things we would never make sense of. |
Ils expliquent les vérités spirituelles, laissées à nous-mêmes, nous ne comprendrions pas. | They explain spiritual truths which, left to ourselves, we would not understand. |
Sans Bonaventure ou Bernardin de Sienne, nous comprendrions moins son charisme. | We would know less of his charisma without Bonaventure or Bernardino of Siena. |
Nous voulons dire que nous comprendrions si tu voulais prendre quelques jours de repos. | We're saying that we'd understand if you'd want to take a few days off. |
Je croyais que nous nous comprendrions. | I thought it'd work between us. |
Toutefois, nous comprendrions que vous préfériez nommer un coordinateur ou un facilitateur pour vous aider. | However, we would understand if you prefer to appoint a coordinator or facilitator to assist you. |
Ils disent, "si nous pouvions enregistrer l'activité de nos neurones, nous comprendrions le cerveau." | They say, "If we could record the activity of our neurons, we would understand the brain." |
C’est pourquoi, si se produisait quelque chose dans le domaine diplomatique, nous, à Taiwan, nous le comprendrions. | So if something happens in the diplomatic field, we in Taiwan will understand it. |
J'ignore ce que c'est. Mais je suis sûr que nous ne le comprendrions pas. | I don't know what's in there. But I'm sure our minds would be unable to comprehend it. |
Ainsi nous comprendrions que, à la fin des fins, nous sommes tous une grande famille, frères et soeurs. | This would make us realise that, after all, we are one big family: brothers and sisters. |
J'ignore ce que c'est. Mais je suis sûr que nous ne le comprendrions pas. | I don't know what's in there. But I'm sure our minds would be unable to comprehend it. Ow! |
J’avais compris que nous ne pouvions lire le Nouveau Testament qu’en lien avec ce qui l’a précédé, sans quoi nous ne le comprendrions pas. | I had realized that we could read the New Testament only together with what had preceded it, otherwise we would not understand it. |
Mais si cela se révélait impossible, et si les relations de Taiwan avec le Saint-Siège devaient changer, si, par exemple, nous devions avoir une délégation apostolique, nous, à Taiwan, nous le comprendrions. | But if this turns out to be impossible, and the relations with Taiwan had to change, as for example to an apostolic delegation, we in Taiwan would understand this. |
Que dans tout cela, nous n'allions pas les suivre, mais que nous comprendrions pourquoi ils le faisaient, et qu'ils ne subiraient pas, de notre part, ni de jugements, ni de condamnations. | We said that we would not follow them in this, but we would understand why they did it and that they would not hear judgement or condemnation from us. |
Nous n'accuserions personne en particulier mais comprendrions plutôt que nous avons ensemble créé le problème sans faire exprès et que, par conséquent, il nous faut coopérer et nous employer à le résoudre. | We would not blame any one individual, but rather would understand that we have unintentionally created the problem together, and that therefore we have to cooperate and commit ourselves to its solution. |
Mais si nous nous rendions sur le terrain, nous comprendrions que la campagne de l'olive en Andalousie a débuté il y a quinze jours et qu'elle supprime tout chômage en Andalousie, Monsieur le Commissaire, Sir Leon Brittan. | If, however, we were there on the ground, we would see that the Andalusian olive harvest started a fortnight ago, and that, Commissioner Sir Leon Brittan, completely neutralizes unemployment in Andalusia. |
Nous n'en comprendrions pas la véritable signification - au contraire, nous la bouleverserions et nous régresserions à l'ancien droit romain - si nous affermions un droit des adultes à l'adoption et si nous attribuions une primauté à l'intérêt de l'adulte. | We should be failing to understand its true significance, turning it upside down and reverting to the laws of ancient Rome, if we were to give adults the right to adopt and to give priority to adults' interests. |
Nous comprendrions très bien que vous ne puissiez rien dire d'autre, devant l'attitude irresponsable qui n'est pas seulement celle de la Commission mais qui a aussi été celle de ce Parlement, que vous ne pouvez rien faire, faute de cadre juridique et financier. | We would understand completely if you were not able to say anything else given the irresponsible attitude not only of the Commission, but also of this Parliament, and if you cannot do anything because there is no legal or financial framework for doing so. |
Nous comprendrions mieux les Dix Commandements si nous avions été esclaves nous-mêmes. | We would understand the Ten Commandments better if we had ever been slaves. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
