comprendre

Dans 20 ans, tu comprendras pourquoi ces choses-là arrivent.
In 20 years, you might understand why these things happen.
Et si tu es réellement mon amie, tu le comprendras.
And if you're truly my friend, you'll understand that.
Dans 20 ans tu comprendras pourquoi ces choses-là arrivent.
In 20 years, you might understand why these things happen.
Et quand tu auras un enfant, tu comprendras.
And when you have a child, you will understand this.
Avec le temps, j'espère que tu comprendras ma décision.
In time, I hope you come to understand my decision.
Et un jour, quand tu grandiras, tu comprendras tout ça.
And someday, when you grow up, you'll understand that.
Tu es un enfant, alors peut-être que tu me comprendras.
You are a child and perhaps you will understand me.
Si tu me touches, Tu comprendras ce que le bonheur est
If you touch me You'll understand what happiness is
Un jour tu comprendras pourquoi je l'ai laissé ici.
One day you'll figure out why I left it here.
Mais si tu cèdes au loup, tu comprendras la vérité.
But if you give in to the wolf, you'll realize the truth.
Alors tu ne comprendras pas pourquoi c'est dans ce sens.
So you wouldn't understand why it points that way.
Je suis sûre que tu comprendras qu'il n'y aura pas d'indemnités.
I'm sure you'll understand, there will be no severance pay.
Tu comprendras que le monde est compliqué plus tard.
You'll understand that this is a complicated world later.
Nous sommes ennemis, alors je sais que tu comprendras ...
We're both enemies, so I know you understand.
Quand tu comprendras ce que c'est, tu pourras l'aider.
When you find out what it is, you can help her.
Viendra un moment où tu comprendras pourquoi je fais ça.
There will come a time when you understand why I'm doing this.
Je peux pas l'éxpliquer maintenant, mais bientôt tu comprendras, d'accord ?
I can't explain now, but soon you'll understand, okay?
Je veux que tu écoutes, sinon tu ne comprendras jamais.
I need you to listen or you will never understand.
Il y a des choses que tu ne comprendras jamais.
There are some things you'll never understand.
Peut-être que tu comprendras pourquoi ça devait être toi.
Maybe you'll understand why I needed it to be you.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le repaire