comprendre

Mon mari est un homme bien mais il ne comprendrait pas.
My husband is a good man but he'd never understand.
Qui comprendrait six tasses, soucoupes et sucre et creamer ensemble.
That would include six cups, saucers, and sugar and creamer set.
Et il comprendrait ce que je suis obligé de faire.
And he would understand what I have to do here.
Il dit que c'est de la haute-technologie qu'on ne comprendrait pas.
He says it's really high-tech stuff that we wouldn't understand.
Elle a le cerveau d'une enfant, elle ne comprendrait pas.
She has the mind of a child. She'd never understand.
Il a également été convenu que le commentaire comprendrait des explications supplémentaires.
It was also agreed that the commentary would include additional explanations.
Mais elle ne comprendrait pas... ou ne voudrait pas entendre.
But she wouldn't understand... or wouldn't want to hear.
Chaque module comprendrait des évaluations mondiales et thématiques.
Each module would consist of global and thematic assessments.
Mais nous ne pensons pas que le monde extérieur comprendrait.
But we don't suppose the outside world would understand.
Et même si c'était le cas, il ne les comprendrait pas.
And even if he did, he wouldn't comprehend them.
Ne crois-tu pas qu'un tel homme comprendrait notre travail ici ?
Do you not think such a man would understand our work here?
Et bien dans ces circonstances, je pense qu'il comprendrait très bien.
Well, under the circumstances, I think he'd understand just fine.
Et elle comprendrait ce que nous avons fait.
And she'd understand what we have to do.
Je voulais juste le dire à quelqu'un qui comprendrait.
I just wanted to tell someone who'd understand.
Eh bien, avec ce genre de vie, n'importe qui comprendrait votre colère.
Well, that kind of life, anyone could understand your anger.
C'est tout de même évident. Même un enfant comprendrait cela.
That is obvious, even a child could understand it.
Peut-être qu'il était pauvre comme nous et qu'il comprendrait.
Maybe he was poor, like we are, and he would understand.
Qui aurait pensé que ton père serait celui qui comprendrait ?
Who would've guessed your dad would be the understanding one?
Tu peux encore retourner chez toi, ta famille comprendrait.
You could still go back to them, your family, they'd understand.
La publication comprendrait également le dernier Indicateur du développement humain (IDH).
The publication would also include the latest Human Development Index (HDI).
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le repaire