comprendre

Ceux qui eussent perdu leur âme ne comprendraient pas cela.
Those who had lost their soul would not understand this.
Je n'ai pas le temps et ils ne comprendraient rien.
I don't have time, and they wouldn't understand it anyway.
Mais il a dit que les électeurs ne comprendraient pas.
But he said the voters wouldn't understand.
Nos concitoyens ne comprendraient pas que nous revenions en arrière.
Our fellow citizens would not understand if we were to backtrack.
Et je ne crois pas qu'ils comprendraient ça.
And I don't think that they'd understand that.
Les postes de fonctionnaire international comprendraient deux postes P-4 et trois postes P-3.
The international posts would comprise two P-4s and three P-3s.
Ma maman dit que les gens ne comprendraient pas.
My mommy says people won't understand.
Elles ne comprendraient pas, et je ne voudrais pas qu'elles comprennent.
They wouldn't understand, and I wouldn't want them to understand.
Ni nos citoyens, ni les citoyens britanniques ne le comprendraient.
Our citizens and the British citizens would not understand it.
Ils ne comprendraient pas que tu sois... mieux.
They wouldn't understand that you're... better.
Vous traitez beaucoup de pressions que la plupart des personnes ne comprendraient pas.
You deal with a lot of pressures that most people would not understand.
Ces commissions comprendraient jusqu'à 30 parlements et seraient représentatives à l'échelon régional.
Such committees should comprise up to 30 parliaments and be regionally representative.
Je suis d'accord, mais les gens ne comprendraient pas.
I agree with that. but people look at it wrong.
Ils ne comprendraient pas ce qu'on fait.
They wouldn't understand what we do.
Est-ce-que les gens comprendraient que j'avais conduit ma vie au chaos mental ?
Would people realise that I had driven my life into mental chaos?
Maman dit que les gens ne comprendraient pas.
My mommy says people won't understand.
Il dit que je dois le dire à personne. Qu'ils comprendraient pas.
He said I could never tell anyone. That they wouldn't understand.
Les engagements continus ne comprendraient pas cette clause de sauvegarde.
Continuing contracts would not include this proviso.
J'ai pensé que vous seriez les seules personnes qui comprendraient.
I thought you of all people would understand.
Le bureau du procureur et le greffe comprendraient un important élément international.
The prosecutor's office and court management would include a substantial international component.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le repaire