comprehend

How can his reality be comprehended in this world?
Comment sa réalité peut être comprise dans ce monde ?
This will only be comprehended in the resurrection and eternity.
Ceci sera seulement compris à la résurrection et à l’éternité.
Descartes' formula: the infinite conceived and not comprehended.
La formule de Descartes : l’infini conçu et pas compris.
OM cannot be comprehended by the mind nor can it be taught.
OM ne peut pas être compris par l’intellect ni être enseigné.
Of all who heard him, the Greeks comprehended most.
Parmi eux, ce furent les Grecs qui la comprirent le mieux.
The deep spiritual teaching in the miracle of the loaves had not been comprehended.
L'enseignement spirituel profond que recelait le miracle des pains n'avait pas été compris.
And the light shineth in darkness; and the darkness comprehended it not.
Et la lumière luit dans les ténèbres ; et les ténèbres ne l'ont pas comprise.
And no actuality can ever be adequately comprehended by an examination of its shadow.
Or, nulle actualité ne saurait être comprise convenablement par l'examen de son ombre.
Taking support of the rice grains, I have comprehended the indestructible nature of the Siddhas.
Prenant l'appui des grains de riz, j'ai compris la nature indestructible du Siddhas.
And the light shineth in darkness; and the darkness comprehended it not.
La lumière luit dans les ténèbres, et les ténèbres ne l’ont point reçue.
And no actuality can ever be adequately comprehended by an examination of its shadow.
Or, nulle actualité ne saurait être comprise convenablement par l’examen de son ombre.
Even John had not fully comprehended the future, immortal life through the Saviour.
Jean lui-même n'avait pas compris parfaitement la vie future, immortelle, manifestée par le Sauveur.
REALITY, as comprehended by finite beings, is partial, relative, and shadowy.
La RÉALITÉ, telle qu’elle est comprise par les êtres finis, est partielle, relative et vague.
REALITY, as comprehended by finite beings, is partial, relative, and shadowy.
LA RÉALITÉ telle qu'elle est comprise par les êtres finis est partielle, relative et vague.
Unless one is obedient and learns to be responsible, these two qualities cannot be comprehended.
A moins d'être obéissant et d'apprendre à être responsable, ces deux qualités ne peuvent être comprises.
When I received this love, it is not comprehended with my mind.
Quand on reçoit cet amour, il n’est pas appréhendé par la pensée, il est RESSENTI par l’âme.
I know when I'm being comprehended to.
Je sais ce que tu penses.
And the light shineth in darkness; and the darkness comprehended it not.
..5 La lumière brille dans les ténèbres, et les ténèbres ne l’ont pas accueillie.
Get ready for a shock to your doctrinal teaching and hear a truth most have not comprehended.
Soyez prêts à ce que votre enseignement doctrinaire soit secoué et entendez une vérité que la plupart n’ont pas comprise.
A second group of psychological needs concerns how well the surrounding structures can be discerned and comprehended.
Perspective Compréhension Un deuxième groupe d’exigences psychologiques concerne la vision globale et la compréhension des structures environnantes.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la toile d'araignée