compound

Can be compounded to give a wide range of hardness.
Peut être composé pour donner une large gamme de dureté.
Today, we believe, the Assembly has compounded that error.
Aujourd'hui, nous pensons que l'Assemblée a encore aggravé cette erreur.
The issue was compounded by the nature of currency fluctuations.
Ce problème était accentué par la nature des fluctuations monétaires.
What are the risks compounded by gestational diabetes?
Quels sont les risques aggravés par le diabète gestationnel ?
This situation has been compounded by an inadequate staff structure.
Cette situation a été encore aggravée par un organigramme inadéquat.
But with polymers, these forces are greatly compounded.
Mais avec les polymères ces forces sont très complexes.
Rather, this dangerous conflict will only be prolonged and compounded.
Ce dangereux conflit ne s'en verra que prolongé et aggravé.
This is compounded by the media, magazines and movies.
Tout cela est renforcé par les médias, les magazines et les films.
We sinned willfully and compounded our sins by justifying them.
i-Nous avons péché volontairement et aggravé nos péchés, en les justifiant.
Upward and outward are compounded the types of human motivation.
Vers le haut et vers l'extérieur sont aggravés les types de motivations humaines.
In many cases, drought periods have compounded this well-documented trend.
Dans de nombreux cas, les périodes de sécheresse ont aggravé cette tendance bien documentée.
The situation was compounded in some countries by supply constraints.
Les problèmes de l'offre ont aggravé la situation dans certains pays.
For Palestinians, this uncertainty is compounded by the high stakes at play.
Pour les Palestiniens, cette incertitude est exacerbée par l’ampleur des enjeux.
A crisis in the banking system has compounded these acute problems.
La crise du système bancaire n'a fait qu'aggraver encore ces problèmes aigus.
In many cases this is compounded by smallness of size.
Dans beaucoup de cas, ils sont dus à leur petite taille.
This situation had been compounded by public sector mismanagement.
Cette situation a aussi été aggravée par la mauvaise gestion du secteur public.
Where money-laundering was involved, those difficulties of discovery were further compounded.
En cas de blanchiment d'argent, ces difficultés étaient encore accrues.
Sherry, I made a mistake, and then I compounded the mistake.
Sherry, j'ai fait une erreur, et après j'ai composé avec.
Now imagine what happens when this is compounded over a few decades.
Imaginez maintenant ce qui se produit quand ceci est composé au-dessus de quelques décennies.
The problem is sometimes compounded by the very fluid situation on the ground.
Le problème est parfois aggravé par la situation extrêmement fluctuante sur le terrain.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
minuit