composer

Comment tu composes avec tout ça ?
How are you doing with all this?
Comment tu composes avec tout ça ?
How you adjusting to all that?
Plus que tout, c'est ce que tu composes.
More than anything, it's your writing.
C'est pour ça que tu composes ?
That's why you're composing?
Fallait que tu composes, hein ?
You had to make a call, huh?
Je veux que tu composes, là-bas.
Just to make sure you work up there.
Comment tu composes avec tout ça ?
How are you coming along?
Les potentiels d'appauvrissement de la couche d'ozone des composes bromés ont donc été revus en conséquence.<0}
Significant anthropogenic production of such substances could increase ozone depletion.
après cela, même si tu composes l'une des meilleures symphonies jamais écrites, personne ne l'écoutera. parce que personne ne voudra avoir à faire de toi.
After that, even if you compose one of the greatest symphonies ever written, no one will hear it, because no one will want anything to do with you.
Je peux écrire les paroles si tu composes la musique.
I can write the lyrics if you compose the music.
Si tu ne composes pas l'indicatif avant le numéro de téléphone, l'appel ne passera pas.
If you don't dial the area code before the telephone number, the call won't go through.
Il est incompatible avec des métaux lourds et leurs composés.
It is incompatible with heavy metals and their compounds.
Les trulli sont composés d'environnements et de cours pour animaux.
The trulli are composed of environments and courts for animals.
Chaque plante peut contenir jusqu’à 250 composés dans ses cellules.
Each plant can hold up to 250 compounds in its cells.
Ceci est très différent des composés faits dans les laboratoires.
This is very different from compounds made in laboratories.
Les deux composés sont pratiquement identiques de chaque manière.
The two compounds are virtually identical in every way.
Lianyungang JM Bioscience NBPT Fabricant fournit des engrais composés bio-organiques.
Lianyungang JM Bioscience NBPT Manufacturer supplies bio-organic compound fertilizers.
Des composés chlorés ou fluorés peuvent être ajoutés (SCEP 1994).
Chlorinated and fluorinated compounds may be added (SCEP 1994).
Cependant, la testostérone devrait être incluse en tant qu'un des composés.
However, testosterone should be included as one of the compounds.
Ces esters rendent Sustanon un des plus longs-lastingsteroid composés disponible aujourd'hui.
These esters make Sustanon one of the longest-lastingsteroid compounds available today.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la pierre tombale