composer
- Exemples
Ces groupes de travail se composeraient au maximum de 10 entités ou personnes, dont la majeure partie seraient des membres de l'Équipe spéciale. | The working groups would be comprised of a maximum of 10 entities/persons, with a majority being Task Force members. |
La variation provient à hauteur de 2 923 300 dollars de l'augmentation prévue au titre du personnel temporaire (autre que pour les réunions), dont les effectifs se composeraient de 32 postes. | The increase is attributable to additional resources of $2,923,300 for general temporary assistance funding for 32 positions proposed. |
Le groupe de l'appui juridique disposerait d'un juriste et d'un assistant administratif, et les services linguistiques se composeraient d'un chef et d'un assistant administratif. | The judicial support unit would require the assistance of one legal officer and one administrative assistant, while the language service could be composed of one chief and one administrative assistant. |
Les 209 premiers agents étaient opérationnels mais ils restaient tributaires de la MINUL pour leur formation continue et les 500 agents qui composeraient l'effectif total de l'Unité ne devraient pas être opérationnels à la date prévue car il était difficile de recruter. | Though the initial 209 officers are operational, they continue to depend on UNMIL for in-service development, and the full 500 officers are not expected to be fully operational as scheduled, since classes are falling short on recruitment. |
Dans le Document final de la Réunion plénière de haut niveau (résolution 60/1), nos dirigeants avaient déjà décidé des différentes catégories de membres qui composeraient le Comité d'organisation. | In the outcome document of the High-level Plenary Meeting (resolution 60/1), our leaders had already decided on the different categories of members of the Organizational Committee. |
Le Comité a décidé qu'à sa quarante-deuxième session, ses chambres parallèles se composeraient comme suit et décidé de répartir les rapports des États parties entre les deux chambres comme suit : | The Committee decided on the following composition of its parallel chambers for the forty-second session and the allocation of reports of States parties to the chambers. |
Par exemple, s'il changeait la semaine de travail standard dans cette loi en trente-deux heures au lieu de quarante heures, il y aurait une incitation financière pour ramener le programme de travail hebdomadaire à trente-deux heures qui se composeraient probablement de quatre jours de huit heures. | For instance, if it changed the standard workweek in this law to thirty-two hours instead of forty hours, there would be a financial incentive to reduce the weekly work schedule to thirty-two hours which would likely consist of four eight-hour days. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !