composer

Le deuxième composa une jolie poésie au sujet de ses pétales.
The second composed a lovely poem about its petals.
Il prit le téléphone et composa un numéro.
There, he picked up the telephone and dialled a number.
Hemacandra composa plusieurs œuvres littéraires comprenant de nombreux vers.
Hemchandra composed several literary works that included many verses.
Illuminée par le don divin de la contemplation mystique, Mathilde composa de nombreuses prières.
Illumined by the divine gift of mystic contemplation, Matilda wrote many prayers.
Il composa une pièce exceptionnelle : Le Bolero.
He composed a masterpiece: The Bolero.
Swami composa un poème et expliqua ceci.
He composed a poem and started to explain in that manner.
Il y composa certaines de ses célèbres Méditations poétiques et de ses plus beaux poèmes.
Here, he wrote some of his famous Méditations poétiques and some of his finest poems.
En plus de jouer ou de diriger, il composa des poèmes, des chansons et des revues de théâtre.
In addition to acting and directing, he wrote poems, songs and theatre revues.
Reger composa la chanson pour un chœur à cinq barytons et un orchestre, à Iéna pendant l'été 1915.
Reger composed the song for baritone, five-voice choir, and orchestra in Jena in summer 1915.
Monteverdi composa encore de nombreux opéras, parmi lesquels seuls Il ritorno d'Ulisse in Patria et L'incoronazione di Poppea ont survécu.
Monteverdi wrote numerous further operas, of which only Il ritorno d'Ulisse in Patria and L'incoronazione di Poppea have survived.
Il suffit de citer les œuvres qu’il composa à Bologne pour se rendre compte de l’étendue de son activité littéraire.
It is enough to list the works he wrote in Bologna to grasp the extent of his literary activity.
Il est aujourd'hui surtout connu pour sa musique orchestrale, mais il composa également deux quatuors à cordes et d'autres pièces de musique de chambre.
He composed two string quartets and other works of chamber music, though he is now best known for his orchestral music.
Souffrant de la tuberculose, Chopin composa plusieurs œuvres sur place même si son piano Pleyel ne lui fut livré que trois semaines avant son départ.
Suffering from tuberculosis, Chopin composed several pieces on site, even though his Pleyel piano was only delivered to him three weeks before his departure.
Il mémorisa le poème que Soyfer lui récita et, quelques jours plus tard, composa la musique dans sa tête.
He memorised the poem that Soyfer recited to him a few days later, composed music to it in his head, and hummed it to some fellow prisoner-musicians.
C'est à Cuba qu'il composa ses principales œuvres, parmi lesquelles on distingue Liturgia Negra, qui lui valut en 1934 le Prix National de Musique d'Espagne.
In Cuba he composed his major works, including the excellent Liturgia Negra, with which he won the Spanish National Music Prize in 1934.
Il en composa les Règles en leur assignant comme fins la sanctification personnelle, l’œuvre importante des retraites, le soin des pèlerins, l'accueil de pensionnaires, etc.
He drew up their rules, giving them as objectives their personal sanctification, the important work of retreats, care of pilgrims, receiving boarders, etc.
Il en composa les Règles en leur assignant comme fins la sanctification personnelle, l’œuvre importante des retraites, le soin des pèlerins, l’accueil de pensionnaires, etc.
He drew up their rules, giving them as objectives their personal sanctification, the important work of retreats, care of pilgrims, receiving boarders, etc.
Un jour où la Reine Liliuakalani regardait un jeune couple s'embrasser et se dire au revoir, elle pensait au départ imminent de son propre groupe et composa cette chanson.
When Queen Liliuokalani saw a young couple embrace and say goodbye to each other, she thought of her own group's imminent parting and composed this song.
Selon ce point de vue, il composa des dialogues, comme le Livre du gentil, dans lequel les hommes de bon sens représentent les diverses religions du monde.
In keeping with this notion, he composed dialogues, such as the Book of the Gentile, in which wise men represented the different world religions.
Mozart composa l'opéra pendant le printemps et l'été 1791, à l'exception de l'ouverture et de la Marche des prêtres au début de l'Acte II.
Mozart composed the opera in the spring and summer of 1791, with the exception of the Overture and the March of the Priests at the beginning of Act II.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la chauve-souris