compléter

Ces contributions complèteraient les contributions volontaires des États Membres.
Such contributions would complement the voluntary contributions made by Member States.
Le Service offrirait une analyse et des évaluations militaires détaillées qui complèteraient et appuieraient les évaluations complètes effectuées par le Centre de situation.
The Service would provide detailed military analysis and assessments that would complement and support the comprehensive assessments of the Situation Centre.
Ces ressources soutiendraient et complèteraient l'action entreprise pour créer une banque iraquienne pour le commerce qui financerait les exportations et les importations.
That would support and complement the action under way to establish a trade bank in Iraq to provide financing for exports and imports.
En réponse, les autorités ont réaffirmé que leur pays reste fermement attaché à la primauté du système commercial multilatéral, et ont insisté sur le fait que ces accords régionaux complèteraient le multilatéralisme.
In response, the authorities reiterated the country's firm commitment to the primacy of the multilateral trading system, stressing that their regional agreements would complement multilateralism.
Troisièmement, des rapports présentés régulièrement en application de l'engagement de fond pris par tous les États parties, comme convenu lors de la Conférence d'examen de 2000, complèteraient ce débat et cet échange structurés.
Third, regular reports submitted under the substantive undertaking for all States parties, as agreed to at the 2000 Review Conference, would complement a structured debate and interaction.
Le modèle de coopération idéal dans le cadre de la Convention consisterait en partenariats au sein desquels les compétences, expériences et possibilités des pays développés et des pays en développement se complèteraient de manière équilibrée.
An ideal cooperation model under the Convention should consist of building partnerships that brought together the skills, experiences and potentialities in developed and developing countries in a balanced and complementary manner.
Un certain nombre de postes P-3 et P-2 complèteraient ce dispositif à des fins de gestion de la mobilité du personnel et à l'intention des lauréats du concours national de recrutement, selon les besoins.
A number of P-3 and P-2 positions would be included and would be available for the managed mobility of staff and for successful candidates from the National Competitive Examination, as appropriate.
Des présentations générales de qualité au titre d'un point inscrit de façon permanente à l'ordre du jour du Sous-Comité scientifique et technique renforceraient et complèteraient la base de données sur les applications spatiales réussies dont le Comité a besoin.
Presenting such high-level overviews under a regular item on the agenda of the Scientific and Technical Subcommittee would reinforce and complement the database of successful space applications, which the Committee needs.
Quelques délégations ont estimé que ces lignes directrices complèteraient les traités existants relatifs à l'espace de manière à promouvoir la confiance dans la sécurité de l'environnement spatial et à faire en sorte que les bienfaits des utilisations pacifiques de l'espace profitent à tous les pays.
Some delegations expressed the view that the guidelines would complement the existing outer space treaties with a view to promoting confidence in the safety of the space environment and bringing the benefits of the peaceful uses of outer space to all nations.
Les informations fournies compléteraient les observations des équipes de pays.
The information provided would complement feedback from the country teams.
Un four à micro onde et un parasol compléteraient le confort.
A microwave oven and an umbrella would complement the comfort.
Il existe certains points qui compléteraient et renforceraient le texte.
There are a few things which would add to and strengthen the text.
Certaines parties prenantes disposent de données supplémentaires qui compléteraient l'ensemble minimal d'indicateurs proposé par le secrétariat.
Some stakeholders have complementary data that would supplement the minimum set of indicators being proposed by the secretariat.
On a noté que ces évaluations thématiques ne remplaceraient pas les évaluations approfondies mais les compléteraient.
It was noted that thematic evaluations would not be favoured over in-depth evaluations but instead would be complementary.
Nous serions donc, je pense, bien inspirés de soutenir des amendements qui compléteraient la résolution dans ce sens.
I therefore believe we would do well to support amendments which complement the resolution in that respect.
S'ils étaient ajoutés au rapport spécial, ils rétabliraient la vérité et en compléteraient le contenu.
Their addition to the report would therefore set the record straight and complete the report.
Ces informations compléteraient celles fournies par les États Membres dans leurs réponses au questionnaire destiné aux rapports biennaux et au questionnaire destiné aux rapports annuels.
That information would complement the information provided by Member States through their responses to the biennial and annual reports questionnaires.
À cet égard, elles ont considéré que les documents de travail présentés par Cuba compléteraient utilement les travaux menés par les autres organes des Nations Unies.
In this respect, they agreed that the documents submitted by Cuba would complement the work of other bodies of the United Nations.
Les gouvernements sont convenus de consacrer des milliards de dollars à un ensemble de mesures au titre de l'Aide pour le commerce qui compléteraient le Cycle de Doha.
Governments agreed to commit billions of dollars to an Aid for Trade package which would complement the Doha Round.
De telles écoles les compléteraient non seulement avec la connaissance appropriée et structurée mais les aideront également à augmenter leurs qualifications de base par l'art appliqué.
Such schools would not only supplement them with the proper and structured knowledge but will also help them expand their basic skills through applied art.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la chauve-souris