compléter

Cela complètera les initiatives connexes comme l'Alliance des civilisations.
This will complement related initiatives, such as the Alliance of Civilizations.
Cette coopération complètera les collaborations existantes entre la FAO et l'OMS.
This would complement existing collaboration with FAO and WHO.
Une stratégie de communication et de sensibilisation complètera le processus de préparation.
A communication and advocacy strategy will complement the preparatory process.
Le slogan qui complètera l'emblème est en cours d'élaboration.
A slogan to complement the logo is also being worked on.
Faire un tour à vélo dans la ville de Lisbonne complètera votre voyage !
Doing a bike tour in Lisbon will make your city trip complete!
Notre paquet complètera les propositions présentées l'année dernière sur le marché intérieur de l'énergie.
Our package will complement the proposals presented last year on the energy internal market.
Dans certains cas, Klingspor complètera les données communiquées avec des données provenant d'autres sources.
In some cases, Klingspor will supplement the data you provide with data from other sources.
Le commissaire Mandelson complètera ensuite l’état des lieux avec les relations économiques et commerciales.
Commissioner Mandelson will then complete the picture on the economic and trade relations.
Aussitôt que vous relacherez le bouton, la sélection de la région se complètera.
As soon as you leave off of the left mouse button, the selection region will be completed.
Ce processus complètera les relations bilatérales actuelles qui se poursuivront dans le cadre de la politique existante.
It will complement ongoing bilateral relations, which will continue within existing policy frameworks.
Cette initiative complètera toutes nos autres décisions liées aux politiques communautaires de lutte contre les discriminations.
This will supplement all our other decisions relating to the European Union's anti-discrimination policies.
Le FNUAP complètera ces efforts en évaluant et mettant à jour des cadres programmatiques thématiques sur la base d'évaluations.
UNFPA will supplement these efforts by assessing and updating thematic programmatic frameworks, on the basis of evaluations.
Cette nouvelle approche orientée vers la croissance complètera les activités phares existantes des donateurs et le système des Nations unies.
This new growth-oriented approach will complement existing donor focus activities and the United Nations system.
L'étude qui sera élaborée par INESCO complètera celle réalisée en 2005 par l'entreprise MECSA-SAITEC pour ETS.
The research by INECO is expected to complete the project carried out for ETS in 2005 by MECSA-SAITEC.
Tu recevras des Tokens à chaque fois que l’un de tes filleuls complètera une de ces tâches dans son jeu.
You will receive Tokens every time that your referrals complete one of these tasks in the game.
Il complètera l'expertise déjà considérable sur l'ESB, représentée dans les comités vétérinaires permanents et scientifiques.
This will add to the already substantial body of expert knowledge on BSE represented by the permanent and scientific veterinary committees.
Avec des baskets, des bottes et des chaussures élégantes, cette sélection complètera tout type de tenue.
With trainers, boots and formal shoes available, this selection of footwear is sure to compliment any type of outfit.
Maintenant que la boutique de Noël est prête, vous pouvez profiter de la jolie neige qui complètera parfaitement le look.
Now that the Christmas shop is ready, you can enjoy the pretty snow that will perfectly complete the look.
Quand il complètera son développement, elle s'unira avec l'Esprit, et âme et esprit existeront alors plus séparément.
When it completes its development, it will unite with the Spirit, and then soul and spirit will no longer exist separately.
Ce nouvel organe complètera les travaux de divers acteurs, y compris les fonds et programmes des Nations Unies.
This new body will add value to the work done by various actors including the funds and programmes of the United Nations.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la pierre tombale