Ils compensent le manque de couleurs dans la nature.
They compensate for the lack of colors in nature.
Les véhicules électriques compensent cette irrégularité par leurs propres caractéristiques.
Electric vehicles compensate for this irregularity through their own special features.
Ils compensent en ayant un bon sens de l'humour.
They compensate by having a great sense of humor.
Ces nouveaux postes compensent les suppressions pratiquées dans d'autres secteurs.
These new posts offset post reductions in other areas.
J'ai récemment appris comment la gratitude et les affirmations compensent une interaction négative.
I recently learned about how gratitude and affirmations offset negative interactions.
Et les discours lénifiants du programme Daphne ne compensent pas le reste.
And the mollifying speeches of the Daphne programme do not compensate for the rest.
Ils ont d'autres occupations qui compensent pour ces petits soucis.
Oh, they've got other things to make up for a little trouble.
Les doux rêves compensent son goût aigre.
Sweet dreams are a reward for its sour taste.
Est-ce que les gains compensent les coûts ?
Do the gains offset the costs?
Ces économies plus que compensent les 16 M € d’investissements réalisés cette année.
These savings more than offset the €16m investments made during the year.
Les avantages pécuniaires compensent l'accès limité aux biens et services essentiels.
The monetary benefit represents an alternative to limited access to basic goods and services.
Les oméga-céramides compensent sa sécheresse excessive, éliminent parfaitement le maquillage, laissant une sensation de confort.
Omega-ceramides compensate for its excessive dryness, perfectly remove make-up, leaving a sense of comfort.
Uniques, ils compensent également les dilatations thermiques et garantissent une excellente dissipation des contraintes.
The unique tapes also compensate for thermal expansion and ensure excellent stress dissipation.
Les bons fournisseurs de VPN compensent cela en ajustant leur réseau pour fournir des connexions plus rapides.
Good VPN providers compensate for this by fine tuning their network to deliver faster connections.
Il résulte de tout cela un rapport équilibré dans lequel les arguments se compensent.
Overall then, this is a balanced and fairly argued report.
Les gouvernements compensent leur soif de revenu par une concurrence accrue pour la main-d'œuvre et les capitaux.
Governments are tempering the need for revenue with increased competition for labor and capital.
Ces prix sont délirants. Certains parents compensent.
Lot of parents will pay anything for peace of mind.
Les gouvernements compensent leur soif de revenu par une concurrence accrue pour la main-d’œuvre et les capitaux.
Governments are tempering the need for revenue with increased competition for labor and capital.
À certains égards, de nouvelles relations avec le Septième Maitre Esprit compensent cette impossibilité de contacter l'Être Suprême.
In certain respects, new relationships with the Seventh Master Spirit compensate this noncontactability of the Supreme Being.
Les effets indirects de la crise financière sont plus marqués mais, d'une certaine manière, se compensent.
The indirect effects of the financial crisis are more marked but are compensated for in a way.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté