Assurez-vous que votre service compense avec un réseau rapide.
Make sure your service compensates with a fast network.
Assurez-vous que votre VPN compense avec des serveurs rapides.
Make sure your VPN compensates with fast servers.
Le prix du poisson ne compense pas les investissements.
The price of fish does not compensate for the investment.
Et cela compense ce que vous m'avez pris ?
And that makes up for what you took from me?
Un peu, mais le reste de ton visage compense.
A little, but the rest of your face makes up for it.
Cela compense une belle vue sur le jardin.
This compensates for a great view of the garden.
Le faisceau de zone compense les variations de position à vitesse élevée.
The area beam compensates for position variations at high speed.
Il compense devoir s'appliquer à beaucoup de programmes de filiale.
It makes up for having to apply to many affiliate programs.
Tout l'ADN dans la cellule compense le génome humain.
All the DNA in the cell makes up for the human genome.
Assurez-vous que votre VPN compense avec des serveurs à haute vitesse !
Make sure your VPN compensates with top speed servers!
Cependant le profit, absolument, compense ces petits inconvénients.
However the advantage, certainly, compensates these small inconveniences.
De cette manière, elle limite au maximum et compense son impact environnemental.
In this way it minimises and compensates for its environmental impact.
Le nouveau Volvo FH compense un peu cela.
The new Volvo FH evens things out a bit.
Mais il ne compense pas s'il y a un rythme donné.
But it can't compensate if there's a preset rhythm.
Riva Bond LC compense ces tensions extrêmement fortes.
Riva Bond LC compensates for these high stresses.
Je sais que ça ne compense rien, mais...
I know it doesn't make up for anything, but...
Cela ne signifie en aucun cas que l’Etat compense vos pertes.
This does mean in any way that the State shall compensate your losses.
Il compense les extractions de l’air pollué à l’intérieur du local.
It compensates for extraction of polluted air inside the room.
Clairement, ce mec compense juste pour quelque chose.
Clearly, the man is just overcompensating for something.
Le corps compense en cela la suractivité du jour.
This way the body compensates again the over-activity of the day.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
prédire