compagnon de cellule

T'es son compagnon de cellule, tu sais donc ce qu'il fait.
You're his cellmate, so you know what he's been doing.
Vous étiez compagnon de cellule avec Samuel Murley, n'est-ce pas ?
You were cellmates with Samuel Murley, right?
On sait le nom du compagnon de cellule ?
Do they know the name of the cellmate?
Oh, j'ai un nouveau compagnon de cellule.
Oh, I've acquired a new cellmate.
Il va bien falloir pourtant, parce que c'est mon compagnon de cellule.
Gonna have to trust him because he's my cellmate.
En échange de son témoignage, mon compagnon de cellule a obtenu une condamnation avec sursis.
In exchange for his testimony, my cellmate got a suspended sentence.
Il travaille pour ton compagnon de cellule.
He's working for your cellmate.
Après ton départ, on m'a donné un nouveau compagnon de cellule.
Yeah. Well, when you were gone, they gave me a new cellmate.
Vous avez un nouveau compagnon de cellule, il sera là pour quelques temps.
Got a new roommate for you, he'll be here for a while.
Tu as un nouveau compagnon de cellule.
You got a new roommate.
Tu as un nouveau compagnon de cellule.
We bring you a new cellmate.
Oh, j'ai un nouveau compagnon de cellule.
I got a new cellmate.
C'était mon compagnon de cellule.
He was my cellmate.
On réveille notre compagnon de cellule ?
Oh, hadn't we better wake our cellmate?
Et si mon compagnon de cellule veut mon sandwich, je lui donne.
Well, also, if your cellmate wants your bologna sandwich, just give it to him.
C'était mon compagnon de cellule.
I was his cellmate.
Bref, je me suis dis, quand j'aurai un nouveau compagnon de cellule, Je ferai les choses différemment
Anyway, I told myself when I got a new cellmate, I'd do things differently.
Le jeune homme a également cité le cas d'un compagnon de cellule, portant des blessures plus graves, qui avait mystérieusement disparu à son retour d'une clinique à Bujumbura, où il s'était fait soigner.
The young man also reported the case of a fellow inmate, allegedly suffering more serious injuries, who had mysteriously disappeared on his return from medical care in a clinic in Bujumbura.
Porter a été poignardé par son compagnon de cellule en prison.
Porter was cut up by his cellmate in prison.
Je retourne à la prison parler à ton compagnon de cellule.
I'm going back to the prison and talk to your cellmate.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la pierre tombale