compagnie d'assurance

La compagnie d'assurance ne veut pas payer pour ma mammographie.
The insurance company doesn't want to pay for my mammogram.
CPP est une compagnie d'assurance tchèque fondée en 1995.
CPP is a Czech insurance company founded in 1995.
J'ai parlé à la compagnie d'assurance, et on est couvert.
I talked to the insurance company, and we're covered.
Pourquoi une compagnie d'assurance ferait quelque chose comme ça ?
Why would an insurance company do something like that?
Nous en avons une photo pour la compagnie d'assurance.
We have a photo of it for the insurance company.
Ils peuvent juste prouver que tu as roulé une compagnie d'assurance.
They can only prove that you defrauded an insurance company.
J'ai travaillé pour une compagnie d'assurance, puis pour un avocat.
I worked for an insurance company, and then for a lawyer.
En d'autres mots, votre compagnie d'assurance va prendre tout l'argent.
In other words, your insurance company is gonna take all the money.
Ce serait vrai si c'était une compagnie d'assurance.
That would be true if there were an insurance company.
Si c'est cette compagnie d'assurance, tu peux l'oublier.
If that's the insurance company, you can forget it.
Ouais, la compagnie d'assurance va vraiment nous aider.
Yeah, the insurance company's gonna really help us out.
La compagnie d'assurance effectue le paiement après la nomination.
The insurance company makes payment after the appointment.
Ainsi, une compagnie d'assurance paie ces factures au besoin.
So an insurance company pays these bills as the need arises.
Il n'y a pas grand chose pour la compagnie d'assurance.
There's not much left for the insurance company.
Elle a dit qu'elle était de ma compagnie d'assurance.
She said she was from my insurance company.
La compagnie d'assurance s'est plaint que ça coûtait trop d'argent.
Insurance company complained it was costing too much money.
Certains établissements adressent directement la facture à votre compagnie d'assurance.
Some institutions can also directly bill your insurance company.
Et on a un rendez-vous à 8h avec une compagnie d'assurance.
And we have an 8:00 A.M. with an insurance company.
Quel est son lien avec la compagnie d'assurance ?
What's his link to the insurance company?
Alors, tu as tout réglé avec la compagnie d'assurance ?
So, have you filed with the insurance company?
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la momie