communauté européenne

La communauté européenne est sous le joug des Bildeberg.
The EU is under the iron grip of Bilderberg.
Elle compte 53 parties contractantes (52 États et la communauté européenne de l'énergie atomique - EURATOM).
It has 53 contracting parties (52 States and the European Atomic Energy Community (EURATOM)).
Les États représentés au Conseil d'administration qui étaient aussi membres de la communauté européenne étaient instamment invités à encourager la collaboration avec l'UNICEF.
Moreover, Board members who were members of ECHO were urged to encourage its collaboration with UNICEF.
En 1951, la CECA est créée et en 1954, on tente de constituer une communauté européenne de la défense.
In 1951 the ECSC came into being and in 1954 an attempt was made to set up a European Defence Community.
Je pense que nous nous approchons de la phase où nous pourrons commencer à parler d'un accord sur la création d'une communauté européenne de l'énergie.
I think that we are close to the point where we can even start talking about an agreement on creating an EU energy community.
La communauté européenne de la recherche en métrologie est une communauté spécialisée qui n’entretient, avec les organismes de recherche et les milieux universitaires, que des relations peu structurées.
Comments from the Côte d’Opale Chamber of Commerce and Industry
C'est pourquoi nous devons soutenir sans réserve l'initiative lancée par le président Buzek et l'ancien président de la Commission, Jacques Delors, en vue d'établir une communauté européenne de l'énergie.
That is why we should wholeheartedly support the initiative of President Buzek and the former President of the Commission, Jacques Delors, to establish a European energy community.
Il dresse un inventaire très précis d'installations de recherche uniques et rend ces ressources accessibles à la communauté européenne du CSC (en premier lieu) ainsi qu'aux communautés non européennes.
ECCSEL ERIC will establish a very advanced inventory of unique research facilities and give the European CCS community (primarily), and non-European CCS communities access to these resources.
Nous souhaitons donc que la communauté européenne adopte une nouvelle approche, en s'interdisant à la fois de prolonger les accords de ce type et d'en établir de nouveaux.
We would therefore like to see the situation developing in such a way that the Community neither enters into new agreements of this type nor extends previous agreements.
Il conviendrait selon moi d'en tenir compte dans la résolution des trop nombreux et violents conflits internes, en particulier par rapport au rôle de la communauté européenne et internationale.
I believe that this should be considered in the resolution of the too numerous and violent internal conflicts, above all in relation to the role of the European and international community.
Monsieur le Président, la communauté européenne du charbon et de l'acier, première pierre de l'édifice européen, s'est révélée d'une portée plus largement supranationale que de nombreux autres ajouts récents aux traités européens.
Mr President, the European Coal and Steel Community was a landmark in European integration and has shown itself in many respects to be more supranational than many other recent additions to the European Treaties.
Jusqu'à présent - et je sais que je parle d'un travail en cours - le Conseil européen de la recherche a publié deux appels à propositions et la communauté européenne de la recherche a réagi avec enthousiasme.
So far - and now I am talking about the progress - two calls for proposals have been implemented by the European Research Council, and Europe's research community has responded with huge enthusiasm.
Ce sont nos valeurs culturelles qui caractérisent notre communauté européenne.
It is our cultural values that characterise our European Community.
Globalement, la communauté européenne continue d'avoir les revenus les plus élevés.
Overall, the European community continues to have the highest income.
Le Secrétaire général a reçu également des déclarations de la communauté européenne.
The Secretary-General has also received declarations from the European Community.
Après tout, nous sommes une communauté européenne.
After all, we are a European community.
Liveplay est une communauté européenne qui existe depuis 4 ans.
Liveplay is a EU based community that has been around for 4 years.
La stratégie de la communauté européenne est basée sur trois piliers.
The EU strategy is based on three pillars.
La communauté européenne peut certainement leur offrir davantage.
The European Community can certainly offer them more.
Travaillons ensemble au développement futur de notre communauté européenne.
Let us work together on the further development of our European community!
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayant