commendation

Special recognition and commendation are also due to UNAIDS.
Une reconnaissance spéciale et des éloges sont aussi dus à ONUSIDA.
I've asked the Mayor to give you a commendation.
J'ai demandé au Maire de vous donner une citation.
Yes, and I see you received a commendation for it.
Oui, et je sais que vous avez reçu des félicitation pour ça.
The United Nations, and the Security Council in particular, deserve our commendation.
L'ONU, et le Conseil de sécurité en particulier, méritent nos éloges.
The president wants to give you a commendation.
Le président veut vous donner une décoration.
Despite its shortcomings, the project under debate merits commendation.
Mais malgré ses lacunes, le projet examiné aujourd'hui mérite des éloges.
I'm pretty sure they're not calling me up for a commendation, Stan.
Je suis presque sûr qu'ils ne m'appellent pas pour une recommandation, Stan.
Dr. ████ received a posthumous commendation for courage.
Le Dr. ████ a reçu un éloge posthume pour son courage.
She received a commendation and a pay raise.
Elle a reçu une mention élogieuse et une augmentation de salaire.
Here, the delegation of Mauritius deserves special commendation.
Ici, la délégation mauricienne mérite d'être tout particulièrement félicitée.
UNAMA deserves a strong commendation for the efforts undertaken in that regard.
La MANUA mérite d'être vivement félicitée pour les efforts entrepris à cet égard.
The Director General and his staff deserve our commendation for their excellent service.
Le Directeur général et son personnel méritent nos félicitations pour leur excellent travail.
For their leadership, they deserve the Council's full commendation and gratitude.
Pour cette impulsion, ils méritent toutes les félicitations et la gratitude du Conseil.
I'd like to send letters of commendation to your chief.
J'enverrai une lettre de recommandation à votre chef.
The Senate approved the programmes, with appreciation and commendation.
Le sénat approuva les programmes, y ajoutant ses appréciations et ses recommandations.
Thank you for the commendation and adios.
Merci pour le compliment et adios.
I'm pretty sure they're not calling me up for a commendation, Stan.
Je doute fortement qu'on m'appelle pour me féliciter, Stan.
At no time was I given such commendation for Operation Escorpion.
En aucun moment, cette reconnaissance ne m’a été décernée pour l’Opération Scorpion.
A presidential audience and public commendation will be arranged for enterprises receiving awards.
Un auditoire présidentiel et des éloges du public seront organisés pour les entreprises récompensées.
Looks like there's a man who deserves a presidential commendation, sir.
On dirait que quelqu'un mérite des félicitations présidentielles.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la momie