commando

This commando was made up of four NON-Triqui individuals.
Ce commando était composé de quatre personnes NON TRIQUI.
Uh, she had to go commando for a week.
Uh, elle du aller en commando pour une semaine
Are you not happy with the citizens that belong to your commando?
N'es-tu pas heureux avec les citoyens qui appartiennent à ta patrouille ?
The modus operandi of the commando, meticulously planned, leaves many questions unanswered.
Le modus operandi du commando, méticuleusement planifié, laisse bien des questions en suspens.
I don't want to fail commando training.
Je ne veux pas échouer au stage de commando.
You are a military commando.
Vous êtes un commando militaire .
Indeed, the power level of the Ginyu commando was insignificant to his own.
En effet, le niveau du commando Ginyû était pour lui innofensif.
If this is a demonstration of commando tactics, it's gone far enough.
Si c'est une démonstration de votre tactique de commando, ça va trop loin.
Do you know that the commando can hide in an ordinary street?
Vous savez... que les commandos peuvent se dissimuler dans une rue normale ?
We can't just go in all commando.
Nous ne pouvons pas entrer comme un commando.
A commando could be standing behind that electricity box right now.
Un mec des commandos peut se cacher derrière cette borne électrique.
Sometimes commando, but only when it's laundry day.
Parfois j'ai pas de sous-vêtements quand c'est jour de lessive.
I mean, so what, the girl goes commando?
Et alors, la fille part en commando ?
Take on the role of the commando, and burst through the ranks of monsters.
Prenez le rôle du commando, et se mit dans les rangs des monstres.
You are an elite commando.
Vous êtes un commando d'élite.
If they were, there would be all kinds of helicopters and commando teams.
Si c'était le cas, il y aurait des hélicoptères et des commandos.
Okay, commando, I don't get you.
Ok, soldat,je ne te comprends pas.
As Sauza the commando landed quietly, he heard a loud noise behind him.
Alors que le chef du commando Sauza atterrissait tranquillement, il entendit un gros bruit derrière lui.
The commando spoke in French, and recognised the members of the editorial staff.
Le commando s’exprimait en français et reconnaissait les membres de la rédaction du journal.
With its maquis of Ain, it recovers commando OSS directed by the father of Laurie.
Avec son maquis de l'Ain, elle récupère le commando OSS dirigé par le père de Laurie.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le cache-œil