Okay, this is commandeered until we're out of here.
Ok, je réquisitionne ceci jusqu'à ce qu'on soit dehors.
The bus was commandeered but the children were released unhurt.
Le véhicule a été réquisitionné mais les enfants libérés sains et saufs.
You commandeered my friend's mom's car and then you crashed it?
Vous réquisitionnez la voiture de la mère de mon ami et vous lâ €™accidentez ?
I'm sorry. Someone commandeered Clara.
Pardon, Clara a été réquisitionnée.
The agitation that had so clearly commandeered my mind for several hours suddenly dissipated in a matter of several minutes.
L’agitation qui avait si franchement dominé mon esprit pendant plusieurs heures s’est soudainement dissipée en quelques minutes.
Well, I commandeered it.
Elle est sous mon contrôle.
The trade unionists were abducted and taken to the local police station where they had all their flags, banners and posters commandeered.
Les syndicalistes séquestrés ont été conduits au commissariat local où leurs drapeaux, calicots et affiches ont été saisis.
And you cannot have a socialist revolution commandeered from the top, ordered around by some omniscient leader or group of leaders.
Et vous ne pouvez pas avoir une révolution socialiste dirigée à partir du haut, par un certain chef ou un groupe omniscient de chefs.
As for the forest, I'm guessing it used to be a pocket dimension that bubbled off of Three Ports that they commandeered en masse.
Quant à la forêt, je suppose qu’il s’agissait d’une dimension de poche qui a surgi de Trois Portlands et qu'ils l'ont réquisitionné en masse.
Buildings and individual houses with basements have been commandeered for storage, new tunnels constructed and pharmacy stocks appropriated.
Les bâtiments et les maisons individuelles dotés d'une cave ont été réquisitionnés aux fins de l'entreposage, de nouveaux tunnels ont été construits et des stocks de produits pharmaceutiques constitués.
Sometimes, you can waste many hours at the airport and even days if your drone is commandeered by the CUSTOMS, this will depend on how sophisticated your drone is.
Parfois, vous pouvez perdre beaucoup d'heures à l'aéroport et même quelques jours si votre drone est réquisitionné par les DOUANES, cela dépendra de la sophistication de votre drone.
In addition, the establishment of plantations endangers the existence of indigenous peoples in the region, whose original land is often commandeered, and who thus lose their economic base.
En outre, l'aménagement de plantations compromet la survie des peuples indigènes de la région, qui sont souvent chassés de leurs terres et perdent ainsi les fondements de leur économie.
The train cars have been commandeered as makeshift defenses, and the windows of a multi-story building are now opportunities to ambush foes patrolling the maze of streets below.
Les voitures des trains ont été réquisitionnées pour bâtir des défenses de fortune, tandis que les fenêtres d'un bâtiment à plusieurs étages offrent désormais la possibilité de prendre les ennemis en embuscade alors qu'ils patrouillent dans le labyrinthe des rues en contrebas.
The army commandeered all cars during the war.
L'armée a réquisitionné toutes les voitures pendant la guerre.
During the war, the military commandeered every available means of transport.
Pendant la guerre, l'armée a réquisitionné tous les moyens de transport disponibles.
You commandeered my pen again!
Tu t'es encore approprié mon stylo !
We can't allow our ship to be commandeered.
Nous n'allons pas rester sans rien faire !
The Europe of innovation and the information society also need to be commandeered to reach this target.
L'Europe de l'innovation et de la société de l'information doivent également servir cet objectif.
Sorry, it's been commandeered.
- Désolé, on l'a réquisitionné.
And some of the newly emerging technologies that could enhance planetary life are being commandeered by forces that wish to control and enslave.
Certaines des technologies émergentes qui pourraient faire progresser la vie de la planète sont dirigées par des forces qui veulent contrôler et asservir.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
se déguiser