comfortless

Oh, how dark and comfortless it was in the dreary world!
Oh ! que tout était gris et lourd dans le vaste monde !
John 14:18 ¶ I will not leave you comfortless: I will come to you.
Jean14 :18 Je ne vous laisserai pas orphelins, je viendrai à vous.
He cannot save them from the trial, but He does not leave them comfortless.
Il ne peut leur éviter l'épreuve, mais Il ne les laisse pas sans consolation.
Jn 14:18 - I will not leave you comfortless: I will come to you.
Jn 14 :18 - Je ne vous laisserai pas orphelins, je viendrai à vous.
Sitting in that comfortless room, I felt over-awed by the sheer heroism of this valiant woman.
Assise dans cette chambre inconfortable, je me suis sentie subjuguée par le véritable héroïsme de cette courageuse femme.
I will not leave you comfortless: I will come to you.
Partout où je rappellerai mon nom, je viendrai à toi, et je te bénirai.
Such was His self-forgetfulness, such was His self-giving and self-denial, so total was His victimhood, that there was no comfort for the comfortless soul of the Word Incarnate.
Il s’est tellement oublié Lui-même, Il s’est tellement dévoué, son immolation a été si complète, qu’il n’y avait pas de consolation pour l’âme inconsolée du Verbe Incarné…
The old miser went on living in that comfortless house.
Le vieux avare continua de vivre dans cette maison sans confort.
I will not leave you comfortless: I will come to you.
Je ne vous laisserai pas orphelins, je viendrai à vous.
I will not leave you comfortless: I will come to you.
Je ne vous laisserai pas orphelins, je viendrai à vous….
I will not leave you comfortless: I will come to you.
Je ne vous laisserai pas sans réconfort ; je viendrai à vous.
John 14:18 I will not leave you comfortless: I will come to you.
Jean 14.18 Je ne vous laisserai pas, je viendrai à vous.
John 14:18 I will not leave you comfortless: I will come to you.
Jean 14 :18 Je ne vous laisserai pas orphelins, je viendrai à vous.
I will not leave you comfortless: I will come to you.
..18 Je ne vous laisserai pas orphelins, je viens vers vous.
I will not leave you comfortless: I will come to you.
18 Je ne vous laisserai point orphelins ; je viendrai à vous.
I will not leave you comfortless: I will come to you.
18 Je ne vous laisserai point orphelins ; je viens à vous.
I will not leave you comfortless: I will come to you.
“18 ¶ Je ne vous laisserai pas orphelins, je viendrai à vous.
I will not leave you comfortless: I will come to you.
18 ¶ Je ne vous laisserai point orphelins ; je viens à vous.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
scintiller
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X