combler

Ne me dis pas que rester ici te comblerait.
Don't tell me you could be satisfied to be here.
Il comblerait même les déficits là où il y a des pénuries.
It would even fill in the gaps when there are local shortages.
Un tel accord comblerait incontestablement les lacunes de l'actuel régime juridique.
Such an agreement would unquestionably fill the existing gap which the current legal regime lacks.
Qu'est-ce qui te comblerait ?
What would make you happy?
Qu'est-ce qui te comblerait ?
What will make you happy?
Qu'est-ce qui te comblerait ?
What would make you happy, Deena?
Je ne peus l'expliquer... mais... Cela comblerait mon coeur si tu devenais ma femme.
I could never explain why... but... it would fill my heart if you would become my wife.
Ce ballon le comblerait de joie.
I bet he'd enjoy it even more than me.
Elle comblerait les deux, non ?
Wouldn't that give you both?
Un dessert me comblerait.
I am utterly fascinated by dessert.
La mise en place d'un mécanisme de ce genre comblerait une lacune fondamentale dans le système financier international.
The establishment of such a mechanism would address a critical gap in the international financial system.
Je sais, je sais... mais votre participation à ce tournoi nous comblerait d'aise.
I know, I know but we'd like you to attend that particular tournament, Mr. Lee.
Elle apparaîtrait, et la chemise comblerait comme si son corps avait pris forme et elle portait la chemise.
She would appear, and the shirt would fill as if her body had taken form and she was wearing the shirt.
Des efforts sont actuellement déployés pour mettre au point un nouveau traité relatif à l'espace qui comblerait cette lacune.
Now efforts are being made towards a new outer space treaty, with the purpose of plugging that loophole.
Sans être la panacée, un régime juridique international complet comblerait les lacunes du droit international et permettrait de coordonner l'action internationale.
Without being a panacea, a comprehensive international legal framework would seal the existing gaps in international law and become a coordination tool.
Ces institutions ont été démantelées dans l'espoir que le secteur privé comblerait le vide laissé et serait plus efficace.
The dismantling of such institutions was carried out in the expectation that the private sector would fill the resulting gap and do it more efficiently.
On a exprimé une préférence pour une convention qui comblerait les lacunes du cadre juridique existant tout en préservant les réalisations passées.
As such, a preference was expressed for a treaty that would close any gaps in the existing legal framework, while preserving past achievements.
Nous nous félicitons donc de la proposition de créer une commission de consolidation de la paix, qui comblerait un vide dans le système des Nations unies.
We therefore welcome the proposal of establishing a peacebuilding commission, which would fill a void in the United Nations system.
La commission comblerait un vide dans le dispositif des Nations Unies et se concentrerait sur la tâche essentielle que constitue la consolidation de la paix.
The Commission would fill a gap within the machinery of the United Nations, and would focus attention on the vital task of peacebuilding.
Un quelconque manquement dans la structure de soutien serait observé par tout Zêta qui ce trouverait dans le voisinage, et qui le comblerait avec le service voulu.
Any gaps in the support structure is observed by any Zetas in the vicinity, who fill in with service as needed.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la momie