collecter

Tu disais qu'ils collectaient à...
You said they were collecting' somewhere.
Des unités de gestion décentralisées bénéficiant del'appui d'ONG collectaient et analysaient les données primaires.
Decentralised management units, which were supported by NGOs, collected and analysed the primary data.
Selon Niyazova, plutôt que d'enquêter sur ces atrocités, le gouvernement kirghize a commencé à arrêter des activistes ouzbeks qui collectaient des informations.
According to Niyazova, instead of investigating these atrocities, the Kyrgyz government began arresting Uzbek activists who were gathering information.
Selon certains documents, les aubergistes de Kursumlija ont initié sa construction et collectaient de fonds, afin que le centre-ville ait son site religieux.
According to some records, the restaurant patrons had initiated its construction and were collecting the finances, so that the downtown would have a place of prayer.
Des commentateurs qui devraient être sérieux ont dit que la Grèce ne collectaient pas ses impôts depuis des siècles et qu’il s’agissait là d’un héritage de l’Empire ottoman.
Some commentators who should have know better claimed that Greece had not collected taxes for centuries and that this was something inherited from the Ottoman Empire.
Selon la logique adoptée par l'OMS dans sa Classification internationale, le Recueil de 1990 distinguait entre les pays qui collectaient les données en se fondant sur l'incapacité et ceux qui se fondaient sur la déficience.
Following the WHO-ICIDH logic, the 1990 Compendium found countries collecting data on the basis of a disability-approach or an impairment-approach.
parmi les 10 liens les plus visités sur Twitter, le service global de messages brefs, neuf de ces 10 liens concernaient le tremblement de terre. Des gens qui collectaient l'information,
For a while there the top 10 most clicked links on Twitter, the global short messaging service—nine of the top 10 links were about the quake.
Par la suite, à la télévision, on a pu voir Simliya entouré de policiers, racontant la série de meurtres qu’il avait organisée, donnant le nom des complices qui collectaient le sang et les organes.
Simliya was later shown on television surrounded by police guards, telling the story of the series of murders he said that he organized and naming accomplices who collected blood and organs.
Plus d’une douzaine de personnes ont été arrêtées alors qu’elles collectaient des signatures.
More than a dozen people have been arrested while collecting signatures.
Ils les collectaient et les rapportaient à différents endroits dans ces villes pour les garder en lieu sûr.
They were collecting them up, and handing them in to various places around the different towns for safekeeping.
Lors des messes du dimanche, dans tout le pays, les prêtres prêchaient la nécessité de protéger le monde naturel et collectaient des signatures destinées au gouvernement.
At Sunday masses across the country priests preached the need to protect the natural world and collected signatures petitioning the government.
Les charges contre elles font suite à leur arrestation le 7 mai 2009, alors qu’elles collectaient pacifiquement des signatures pour la campagne, pour mettre fin à la discrimination institutionnelle contre les femmes en Iran.
The charges against them followed their arrest on 7 May 2009 while peacefully gathering signatures for the campaign to end institutional discrimination against women in Iran.
C’est ainsi que les sœurs ont acquis de l’importance, elles assuraient le fonctionnement de l’association, prenaient en charge les familles de détenus, organisaient des marches de protestation, collectaient des fonds pour payer les avocats.
This gave the Sisters a more important role. They kept the organization alive, caring for the families of prisoners, organizing protest marches and raising money for lawyers.
Hors de la prison, le pays tout entier s'est déchaîné, certains m'attaquaient durement, d'autres me soutenaient, et collectaient même des signatures dans une pétition pour l'envoyer au roi et lui demander de me libérer.
Outside the jail, the whole country went into a frenzy, some attacking me badly, and others supportive and even collecting signatures in a petition to be sent to the king to release me.
 » Hors de la prison, le pays tout entier s'est déchaîné, certains m'attaquaient durement, d'autres me soutenaient, et collectaient même des signatures dans une pétition pour l'envoyer au roi et lui demander de me libérer.
Outside the jail, the whole country went into a frenzy, some attacking me badly, and others supportive and even collecting signatures in a petition to be sent to the king to release me.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
jeter un sort à