collaborer
- Exemples
Le PNUD collaborerait étroitement avec le Conseil à l'établissement du troisième cadre de coopération mondiale. | UNDP would work closely with the Board in putting together GCF-III. |
Elle collaborerait étroitement avec la Commission de la réconciliation et le Comité des personnes disparues. | It would also work closely with the Reconciliation Commission and the Committee on Missing Persons. |
La mission collaborerait étroitement à cette fin avec les organismes humanitaires et de développement des Nations Unies. | The Mission would work closely with the United Nations humanitarian and development agencies in this regard. |
Une délégation a demandé si le FNUAP collaborerait avec d'autres organismes des Nations Unies dans ce domaine. | One delegation asked if UNFPA would be working together with other United Nations agencies in addressing the issue of gender. |
Selon le Gouvernement indonésien, l'officier de police en question aurait été arrêté et collaborerait à l'enquête en cours. | According to the Government of Indonesia, the police officer in question had been detained and was helping with the ongoing investigation. |
Si l'Iraq était vraiment sérieux et sincère, il collaborerait avec le Comité international de la Croix-Rouge et participerait à ses réunions. | If Iraq were really serious and sincere, it would cooperate with the International Committee of the Red Cross and would participate in its meetings. |
De créer une commission humanitaire composée d'experts indépendants qui collaborerait avec le Conseil de sécurité, le Secrétaire général et d'autres organismes des Nations Unies. | To establish a humanitarian commission composed of independent experts to work with the Security Council, the Secretary-General and other United Nations agencies. |
Ceci étant, les possibilités d'enseignement étaient grandes et le Bureau de l'évaluation collaborerait avec les autres services de l'UNICEF afin de diffuser ces leçons. | Still, there were tremendous learning opportunities, and the Evaluation Office would work with other units of UNICEF to distil lessons. |
La Division collaborerait étroitement avec les responsables de secteur géographique des divisions régionales du Département et coordonnerait les approches et activités liées aux organisations régionales. | The Division would closely work with desk officers in the Department's regional divisions and coordinate approaches and activities related to regional organizations. |
Le PPD est partisan de la réunion d'une convention constitutionnelle locale qui collaborerait avec le Congrès des États-Unis pour régler la question du statut. | PDP is in favour of a locally created statutory constitutional convention, which would work with the United States Congress to resolve the status question. |
Le PPD était partisan de la réunion d'une convention constitutionnelle locale qui collaborerait avec le Congrès des États-Unis pour régler la question du statut. | PDP was in favour of a locally created statutory constitutional convention, which would work with the United States Congress to resolve the status question. |
Le PPD est partisan de la réunion d'une convention constitutionnelle locale qui collaborerait avec le Congrès des États-Unis afin de régler la question du statut. | PDP is in favour of a locally created statutory constitutional convention, which would work with the United States Congress to resolve the status question. |
La Cellule collaborerait avec le nouveau Département de la sûreté et de la sécurité, qui pourrait utiliser les renseignements collectés par la Cellule. | This would also include cooperation with the newly created Department of Safety and Security which would be able to utilize information gathered by the cell. |
Dans ses déclarations publiques après son élection, le Président élu, M. Vieira, a annoncé qu'il respecterait la séparation des pouvoirs et collaborerait avec les institutions démocratiquement élues. | In his public post-electoral statements, president-elect Vieira indicated that he would respect the separation of powers and work with the democratically elected institutions. |
À propos de la recommandation faite d'organiser une réunion ministérielle en 2003, la CNUCED collaborerait étroitement avec toutes les parties intéressées pour préparer cette réunion. | Referring to the recommendation to hold a ministerial meeting in 2003, UNCTAD would seek the close collaboration of all stakeholders in the preparation of the meeting. |
COMPLÉMENT D’INFORMATION Le 23 mars, Phumzile Mlambo-Ngcuka, Directrice exécutive d’ONU Femmes, a annoncé qu’ONU Femmes ne collaborerait pas avec Uber à la création d’emploi. | On 23 March, UN Women Executive Director Phumzile Mlambo-Ngcuka declared that UN Women would not accept an offer to collaborate on job creation with Uber. |
L'un d'eux assurerait en outre les fonctions de référent informatique et collaborerait aux travaux de recherche et à la compilation d'informations en fonction des besoins. | Furthermore, one of the new General Service staff would serve as an information management focal point and assist with research and information gathering, as needed. |
Il collaborerait avec les parties prenantes nationales et internationales pour mettre au point un plan de réforme pénale sur lequel se fonderait l'évolution du système à moyen et long terme. | The Unit would work with national and international stakeholders to develop a penal reform development plan that would guide the medium and long-term development of the system. |
Varoufakis, à plusieurs reprises au début de son mandat, a affirmé que la Troïka n’avait pas de légitimité démocratique et que le gouvernement grec ne collaborerait pas avec elle. | Varoufakis, on several occasions at the start of his term of office, had said that the Troika had no democratic legitimacy and that the Greek government would not collaborate with them. |
Le sommet de Dar es-Salaam sur la région des Grands Lacs ayant été fructueux, elle espérait aussi que le Burundi collaborerait avec ses voisins pour promouvoir la sécurité dans la région. | It also expressed hope that, with the successful conclusion of the Dar es Salaam summit on the Great Lakes region, Burundi would work with its neighbours to promote regional security. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !