Ms. Walsh cohabited with B. for approximately 10 years.
Mme Walsh a cohabité avec B. pendant 10 ans environ.
Another type of men cohabited with the flibustiers, they were the buccaneers.
Un autre type d'hommes cohabitait avec les flibustiers, c'étaient les boucaniers.
He married three times and has cohabited with actresses Marion Game and Danièle Evenou.
Il s'est marié trois fois et a vécu en union libre avec les comédiennes Marion Game et Danièle Évenou.
Sarajevo was a magnificent city in which three peoples, three cultures and three religions cohabited.
par écrit. - Sarajevo était une ville magnifique où cohabitaient trois peuples, trois cultures et trois religions.
This is a source of frustration, or even of injustice in the case of couples who have cohabited for a long time.
Cette disposition est source de frustration, voire même d'injustice pour les couples dont la cohabitation a été assez longue.
When asked, he defended his family relationships, telling the committee that he had cohabited with his wives and fathered children with them since 1890.
Quand on le questionna, il défendit ses relations familiales, informant le comité qu’il avait partagé la vie de ses femmes et eu des enfants avec elles depuis 1890.
In Jericho, for example, Muslims, Christians and Jews used mosaic arts; this means that they shared and cohabited.
À Jéricho par exemple, musulmans, chrétiens et juifs utilisèrent l’art de la mosaïque, cela veut dire qu’ils échangeaient et cohabitaient.
Research has shown that couples who have cohabited are more likely to divorce than those who have not cohabited.
Des études ont montré que les couples qui ont cohabité sont plus susceptibles de divorcer que ceux qui n’ont pas cohabité.
Research has shown that couples who have cohabited are more likely to divorce than those who have not cohabited.
Les enquêtes montrent que les couples qui ont cohabité avant le mariage, divorcent plus facilement que les couples qui ont attendu avant de s’unir sexuellement.
The plaintiff has not cohabited with her husband since 2015.
La demanderesse ne vit plus avec son mari depuis 2015.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le calamar