cogner

En cognant le mur, la portière du passager s'est ouverte.
As it hit the wall, the passenger door opened.
On dirait qu'il a fait tomber un truc en cognant le mur.
Looks like he dropped something when he hit the wall.
Suivez le Joker dans la Batmobile et arrêter son plan diabolique en cognant sa voiture !
Follow the Joker in the Batmobile and stop his fiendish plan by bumping his car!
J'ai entendu parler de personnes qui devenaient sensés en se cognant, mais des sentiments ?
I've heard of someone getting some sense knocked into 'em, but feelings?
Votre but est d’absorber des organismes unicellulaires plus petits que vous en vous cognant à eux.
Your goal is to absorb single-celled organisms that are smaller than you by colliding into them.
et on l'intègre simplement en cognant le Siftable de son contre un Siftable de séquence.
And you inject it by just bumping up the sound Siftable against a sequence Siftable.
Ils s'étaient épuisés, en se cognant contre la vitre, et bien, ils furent faciles à capturer
They'd worn themselves out, beating themselves against the window, and, well, they were easy to capture.
Non, en me cognant.
I ran into a tree trunk in the dark.
En se cognant la tête au tuyau.
Echo: Of course he can.
En se cognant la tête au tuyau.
Of course you can. I've got a...
En se cognant la tête au tuyau.
Oh, of course he can.
En se cognant la tête au tuyau.
Well, of course he can...
En se cognant la tête au tuyau.
Of course you may.
En se cognant la tête au tuyau.
Of course you could.
En se cognant la tête au tuyau.
Course he can come.
En se cognant la tête au tuyau.
Of course there is.
Au besoin, il égalise les ballots de grumes de pin en les redressant à la verticale et en cognant une extrémité contre le sol.
When necessary, he levels the pine logs by lifting them upright and knocking one end of the bundle against the ground.
Un jour, une femme s'est évanouie en se cognant la tête et j'ai dû lui annoncer de nouveau la nouvelle à l'hôpital.
I once had a woman faint and hit her head And I had to give her the news a second time at the hospital.
La police a affirmé que les détenus s’étaient eux-mêmes infligé ces blessures, en se cognant délibérément la tête et en donnant des coups de pied contre les murs et les clôtures pour protester.
The police claimed these injuries were self-inflicted when the defendants deliberately hit their heads and feet against walls and fences in protest.
Je me suis endormi au volant et j'ai franchi un remblai, cognant contre deux poteaux de téléphone, arrachant un bout d'arbre avant de m'arrêter à 30 cm d'un mur de briques.
No Accident fell asleep at the wheel and went over an embankment on to 2 telephone poles clipped a tree and stopped 12 inches from a brick wall.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
prédire