coffeehouse
- Exemples
Andrew was supposed to meet his girlfriend, Melanie, at a coffeehouse. | Andrew devait rencontrer son amie, Mélanie, dans un café. |
Starbucks did not invent the coffeehouse by any means. | Starbucks n'a inventé le café par aucun moyen. |
We said we would meet at the coffeehouse at 6:00. | On s'était donné rendez-vous au café à 6 h ! |
The earliest known coffeehouse opened in 1475 in Constantinople. | Le café connu le plus tôt s'est ouvert en 1475 à Constantinople. |
Dating back to 1876, it is the most attractive coffeehouse in Vienna. | Datant de l’année 1876, c’est le café le plus attrayant de Vienne. |
Let me help you with your coffeehouse. | Laissez-moi vous aider avec votre café. |
I first met Ross in this coffeehouse back home. | J'ai rencontré Ross au café, là-bas chez nous... |
But the other thing that makes the coffeehouse important is the architecture of the space. | Mais l'autre chose qui rend le café important est l'architecture de l'espace. |
The shortest career in the history of the coffeehouse business. | Ma carrière de garçon de café aura été météorique. |
Somebody wants to buy the coffeehouse. | Quelqu'un veut acheter le magasin. |
The coffeehouse will be closed for about an hour. | Tout le monde, écoutez ! Le café va fermer pendant 1 h. |
I miss my family, the coffeehouse. | Ma famille me manque, le café... |
Or are we expecting them to go from a coffeehouse to a coliseum? | Attendons-nous à ce qu'il passe directement d'un café à un zénith ? |
And an astonishing number of innovations from this period have a coffeehouse somewhere in their story. | Et un nombre incroyable d'innovations de cette période ont un café quelque part dans leur histoire. |
That guy she met at the coffeehouse. | Le type du café. |
I know the best coffeehouse. | Il y a un super endroit tout près. |
So, Gabriel, nobody in L.A. just works in a coffeehouse. I mean, come on. | Gabriel, personne á LA ne devrait perdre son temps comme garçon de café ? |
Also a part of this building are the Dubrovnik Theatre and the Gradska Kavana (city coffeehouse). | Le théâtre de Dubrovnik et le café Gradska kavana font aujourd’hui partie du même complexe architectural. |
Tonight, outside the coffeehouse. | Devant la taverne. |
I took this picture because this turns out to be the first coffeehouse to open in England in 1650. | J'ai pris cette photo parce qu'il s'avère être le premier café à avoir ouvert en Angleterre en 1650. |
