coffeehouse

Andrew was supposed to meet his girlfriend, Melanie, at a coffeehouse.
Andrew devait rencontrer son amie, Mélanie, dans un café.
Starbucks did not invent the coffeehouse by any means.
Starbucks n'a inventé le café par aucun moyen.
We said we would meet at the coffeehouse at 6:00.
On s'était donné rendez-vous au café à 6 h !
The earliest known coffeehouse opened in 1475 in Constantinople.
Le café connu le plus tôt s'est ouvert en 1475 à Constantinople.
Dating back to 1876, it is the most attractive coffeehouse in Vienna.
Datant de l’année 1876, c’est le café le plus attrayant de Vienne.
Let me help you with your coffeehouse.
Laissez-moi vous aider avec votre café.
I first met Ross in this coffeehouse back home.
J'ai rencontré Ross au café, là-bas chez nous...
But the other thing that makes the coffeehouse important is the architecture of the space.
Mais l'autre chose qui rend le café important est l'architecture de l'espace.
The shortest career in the history of the coffeehouse business.
Ma carrière de garçon de café aura été météorique.
Somebody wants to buy the coffeehouse.
Quelqu'un veut acheter le magasin.
The coffeehouse will be closed for about an hour.
Tout le monde, écoutez ! Le café va fermer pendant 1 h.
I miss my family, the coffeehouse.
Ma famille me manque, le café...
Or are we expecting them to go from a coffeehouse to a coliseum?
Attendons-nous à ce qu'il passe directement d'un café à un zénith ?
And an astonishing number of innovations from this period have a coffeehouse somewhere in their story.
Et un nombre incroyable d'innovations de cette période ont un café quelque part dans leur histoire.
That guy she met at the coffeehouse.
Le type du café.
I know the best coffeehouse.
Il y a un super endroit tout près.
So, Gabriel, nobody in L.A. just works in a coffeehouse. I mean, come on.
Gabriel, personne á LA ne devrait perdre son temps comme garçon de café ?
Also a part of this building are the Dubrovnik Theatre and the Gradska Kavana (city coffeehouse).
Le théâtre de Dubrovnik et le café Gradska kavana font aujourd’hui partie du même complexe architectural.
Tonight, outside the coffeehouse.
Devant la taverne.
I took this picture because this turns out to be the first coffeehouse to open in England in 1650.
J'ai pris cette photo parce qu'il s'avère être le premier café à avoir ouvert en Angleterre en 1650.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le parasol
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX