coexistence

Cette coexistence a toujours constitué un risque juridique.
This coexistence has always constituted a legal risk.
Vous parlez, ont-elles dit, de la coexistence de deux États.
You speak, they said, of the coexistence of two states.
Ils peuvent être employés dans la présence des troubles mentaux de coexistence.
They may be used in presence of co-existing mental disorders.
L'égalité des genres est un principe essentiel de coexistence.
Gender equality is an essential principle for coexistence.
Il prend en charge AP, STA et AP + STA coexistence.
It supports AP, STA and AP+STA coexistence.
La coexistence de la religion est en danger, une politique d’indifférence religieuse.
The coexistence of religion is in danger, the policy of religious indifference.
La confiance et le dialogue sont les conditions sine qua non de toute coexistence.
Confidence and dialogue are conditions sine qua non for any coexistence.
Nous sommes engagés dans un processus de démocratisation et de coexistence au Kosovo.
We are committed to the process of democratisation and coexistence in Kosovo.
La coexistence entre les religions en Érythrée est un exemple pour nous tous.
The co-existence among the faiths in Eritrea is an example to all.
En fait, la coexistence des libertés repose sur le principe de la tolérance.
In fact, the coexistence of liberties rests on the principle of tolerance.
Le principal défi qui se pose au Kosovo, c'est la coexistence.
The major problem for Kosovo is the challenge of coexistence.
Des troubles mentaux de coexistence doivent également être adressés.
Coexisting mental disorders also need to be addressed.
Nous voulons le droit de coexistence.
We want the right of coexistence.
Ces enfants façonneront la nature de notre coexistence pour la prochaine génération.
Those children will design the nature of our coexistence in the next generation.
Ceci pourra assurer une possibilité de coexistence.
That may provide a possibility of coexistence.
Dans cette coexistence, tout n'a pas été et ne sera pas facile.
Not everything has been or will be easy in this co-existence.
L'enracinement culturel de ces tendances facilitent la culture de la coexistence pacifique.
The cultural rooting of these tendencies facilitates the culture of the peaceful coexistence.
La coexistence de ces départements permit une collaboration interdisciplinaire profitable aux étudiants.
The coexistence of these departments allowed an interdisciplinary collaboration that was beneficial to students.
Est-ce une recette pour une paisible coexistence ?
Is that a receipt for a peaceful coexistence?
La Suisse est reconnue comme un pays de paix, de coexistence culturelle et confessionnelle.
Switzerland is known as a country of peace, of cultural and confessional coexistence.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le stade
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X