codicille
- Exemples
L'immunité des agents d'Europol, telle que réglementée dans le codicille, n'a aucun sens. | Immunity of Europol officers, as is regulated in the codicil, does not make sense. |
Je ne savais rien du codicille. | I knew nothing about the codicil. |
Voici un codicille que votre oncle a fait livrer à mon bureau. | Y'all have a good evening, now. |
Voici un codicille que votre oncle a fait livrer à mon bureau. | You all have a good evening. |
Voici un codicille que votre oncle a fait livrer à mon bureau. | Y'all have a good night. |
Voici un codicille que votre oncle a fait livrer à mon bureau. | Goodnight to you all. |
Voici un codicille que votre oncle a fait livrer à mon bureau. | Oh, you. Good night, everybody. |
Voici un codicille que votre oncle a fait livrer à mon bureau. | Oh, good night, all. |
Voici un codicille que votre oncle a fait livrer à mon bureau. | Well, good night, all. |
Voici un codicille que votre oncle a fait livrer à mon bureau. | Well, good evening, everyone. |
Voici un codicille que votre oncle a fait livrer à mon bureau. | Ooh! 'Night, you all. |
Il a ajouté un codicille à son testament. | He added a codicil to his will. |
Voici un codicille que votre oncle a fait livrer à mon bureau. | And so, good morrow to you, everyone. |
Voici un codicille que votre oncle a fait livrer à mon bureau. | You can start there. Good night, y'all. |
Voici un codicille que votre oncle a fait livrer à mon bureau. | Excuse me again, goodnight to all. |
Voici un codicille que votre oncle a fait livrer à mon bureau. | Good evening to all of you. |
Voici un codicille que votre oncle a fait livrer à mon bureau. | I wish you all goodnight. |
Voici un codicille que votre oncle a fait livrer à mon bureau. | Good evening, everyone. I'm Leslie Monster. |
Voici un codicille que votre oncle a fait livrer à mon bureau. | Good evening to you. |
Voici un codicille que votre oncle a fait livrer à mon bureau. | No! Good night, everybody. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !