code de conduite

Quel est ton code de conduite, Brian ?
And what's your code, Brian?
Nous devons tout faire pour assurer l'adhésion universelle à ce code de conduite.
We must seek to secure universal adherence to the Code.
Nous ne briserons jamais ce code de conduite.
We'll never break the code.
Intégrer le code de conduite dans tous les contrats et partenariats.
Integrate the code of conduct into all contracts and partnerships.
Les lobbyistes accrédités doivent aussi respecter un code de conduite.
Accredited lobbyists must also comply with a code of conduct.
Un code de conduite pour les multinationales serait le bienvenu.
A code of conduct for multinational companies would be welcome.
Pour moi, ce code de conduite devrait être juridiquement contraignant.
In my view, this code of conduct should be legally binding.
Il y a un code de conduite dans cette école.
There's a code of conduct at this school.
Mme Bauer a violé le code de conduite de cette institution.
Mrs Bauer has flouted the code of conduct of this institution.
Il existe un code de conduite strict entre hommes et femmes.
There are strict code of conduct between men and women.
L’Union doit également continuer à promouvoir un code de conduite international.
The EU must also continue to promote an international code of conduct.
Conditions de désignation, code de conduite et conflits d’intérêts
Terms of appointment, code of conduct and conflict of interest
Nous avons parlé de ce code de conduite à Mme Bozkurt.
We have spoken to Ms Bozkurt about this code of conduct.
Un code de conduite serait donc politiquement plus viable.
Thus, a code of conduct would be more politically viable.
Les étudiants doivent signer un code de conduite.
Students must sign a code of conduct.
Élargir le code de conduite de l’entreprise aux fournisseurs et clients.
Extend the company's code of conduct to suppliers and clients.
Ceci est le "code de conduite pour les espaces techniques Wikimedia".
This is a code of conduct for Wikimedia technical spaces.
Ces décisions, ce calendrier et ce code de conduite doivent être respectés.
These decisions, this timetable and this code of conduct must be respected.
Ce code de conduite repose sur les points suivants :
The code of conduct will be based on the following points:
Internetiquette est le code de conduite informel pour l’Internet.
Netiquette is the informal code of conduct for the internet.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le crochet