I'm at the coalface.
Je suis sur le terrain.
In the 1930s, first of all, there was a tremendous depression in the coalface.
Dans les années '30, il y a eu une crise économique épouvantable dans le monde minier.
There is not a miner working too deeply underground, for I will be there at the coalface with him.
Il n’y a pas de mineur qui travaille trop profondément dans le sol, car je serai en bas avec lui.
Perhaps that is not very much to us, but it represents a veritable fortune for those involved at the coalface, enabling them to undertake specific projects.
C’est peut-être peu pour nous, mais cela représente une véritable fortune pour les acteurs de terrain, afin de réaliser des projets concrets.
Her visit to the coalface a quarter of a mile underground is included in her tour of the colliery which is recognized as one of the most modern in Europe.
La visite du front de taille est incluse dans celle de la houillère, reconnue comme une des plus modernes d'Europe.
The health and safety of those who work at the coalface of construction should always be remembered and it is important to have acknowledgement of this in the report.
Il convient de toujours garder à l'esprit la santé et la sécurité de ceux qui travaillent directement dans la construction et il importe de le reconnaître dans le rapport.
It seems that we shall have to go in to battle again, because we might be able to scrape together a few more pennies and that is what counts at the coalface.
Il semble qu’il nous faille reprendre le combat, parce que nous pourrions peut-être récolter encore quelques centimes et quelques francs et que cela compte sur le terrain.
With this report, we have a framework that will give us the data required to help practitioners - those at the coalface - plan and develop our tourism product here in the European Union.
Avec ce rapport, nous disposons d'un cadre qui nous fournira les données dont ont besoin les acteurs - sur le terrain, pour planifier et développer le produit du tourisme ici en Europe.
Together with the United States, the European Union has also been a very generous contributor to the International Fund for Ireland, which has worked right at the coalface of economic regeneration and reconciliation.
Avec les États-Unis, l’Union européenne a également contribué très généreusement au Fonds international pour l’Irlande, qui a véritablement agi au front de taille de la régénération économique et de la réconciliation.
It is important to be able to hold broad debates at the coalface on Europe’s understanding of itself in political and cultural terms, on its social responsibility and its future, and also on the role it wants to play in the world.
L’Europe doit être capable de mener, sur le terrain, de larges débats concernant sa conception d’elle-même en termes politiques et culturels, sa responsabilité sociale et son avenir, mais aussi le rôle qu’elle entend jouer sur la scène mondiale.
But I am afraid the coalface delivery of mental health services continues to be completely unfit for purposes.
Mais je crains que l'offre concrète de services de santé mentale continue d'être complètement inadaptée à nos objectifs.
Women and children are worst affected by poverty, but women are the ones at the coalface who can truly make the difference.
Les femmes et les enfants sont les plus touchés par la pauvreté, mais les femmes effectuent vraiment un travail de fond et peuvent vraiment faire la différence.
I would like to put two questions to the two Commissioners who I am pleased to see here and who are at the coalface of this problem.
J'aimerais poser deux questions aux deux commissaires que je suis ravi de voir ici ce soir et qui connaissent bien le problème pour l'avoir examiné de près.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayer