David Fahey is co-owner of the Fahey/Klein Gallery, Los Angeles.
David Fahey est copropriétaire de la galerie Fahey/Klein à Los Angeles.
At the start the bank or any other party can be co-owner.
Au début, la banque ou toute autre partie peut devenir copropriétaire.
David is a Director and co-owner of Isotoma.
David est directeur et co-propriétaire d’Isotoma.
Andy is a Director and co-owner of Isotoma.
Andy est directeur et co-propriétaire d’Isotoma.
He eventually returned to San Domenico, of which today he is co-owner.
Puis il est retourné au San Domenico, dont il est aujourd'hui copropriétaire.
Doug Is a Director and co-owner of Isotoma.
Doug est directeur et co-propriétaire d’Isotoma.
When did you take an interest in co-owner matters?
Depuis quand la copropriété t'intéresse ?
Abdul Satar Abdul Manan is a co-owner and operator of Haji Khairullah Haji Sattar Money Exchange.
Abdul Satar Abdul Manan est copropriétaire et directeur de Haji Khairullah Haji Sattar Money Exchange.
On the other side of the desk, Nathalie Halgand, co-owner of the Inoperable gallery, nods.
De l’autre côté de la réception, Nathalie Halgand, copropriétaire de la galerie d’art Inopérable, acquiesce.
Larry credits his father, Bruce (co-owner of the company) for putting Richards Logging on the map.
Larry reconnaît à son père Bruce, copropriétaire de l’entreprise, le mérite d’avoir placé Richards Logging sur la carte.
Today, they are partnering with MediaPro, producer and distributor of sporting events, and co-owner of BeIN Sports España.
Désormais, ils œuvrent en partenariat avec MediaPro, producteur et distributeur d’événements sportifs, et copropriétaire de BeIN Sports España.
The island is, no doubt, the common home of the two co-owner peoples in Cyprus.
L'île, à n'en pas douter, est le foyer commun des deux peuples dont elle est le patrimoine.
The restaurant is owned by the co-owner of the Bed & Breakfast, and is located on the ground floor of the building.
Le restaurant est tenu par le co-propriétaire du Bed & Breakfast, et est situé au rez-de-chaussée de l'immeuble.
After publishing a scandalous story, he became the newspaper's lead investigative reporter, and today, he's its co-owner.
Après avoir publié une histoire scandaleuse, il est devenu le principal journaliste d'investigation du journal, et aujourd'hui, il en est le copropriétaire.
The co-owner has not found enough fallen branches to satisfy her or his needs and lodges a complaint against the non-owner.
Le copropriétaire n'a pas trouvé assez de branches tombées pour satisfaire ses besoins et dépose une plainte contre la femme non propriétaire.
For its part, the Iraqi Government should meet its obligations as a responsible partner and co-owner of this process.
Pour sa part, le Gouvernement iraquien doit s'acquitter de ses obligations en tant que partenaire responsable et « copropriétaire » de ce processus.
Tom worked as a travel photographer while Ana, the co-owner, is a historian, bringing a great range of expertise to the business.
Tom travaillait comme photographe de voyage alors qu’Ana, copropriétaire, est une historienne, apportant un large éventail d’expertise à leur activité.
In Example 1, illustrated in Figure 7 on page 23, the complaint before the headman is lodged by a co-owner of the woodlot.
Dans l'exemple 1, la plainte déposée devant le chef provient d'un copropriétaire de la parcelle boisée.
Your guide, Caroline Sprod, is the first and only Shinrin Yoku guide in the Azores, and co-owner of the Solar Branco 1885 Eco Estate.
Votre guide, Caroline Sprod, est la première et unique guide de Shinrin Yoku aux Açores et copropriétaire du Solar Branco 1885 Eco Estate.
The taste and quality are the responsibility of the experienced brewmaster and co-owner František Richter, proprietor of the pioneering U Bulovky Brewery.
Le goût et la qualité sont de la responsabilité du maître brasseur et copropriétaire expérimenté František Richter, propriétaire de la brasserie d’avant-garde U Bulovky.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté