clutch pedal
- Exemples
Licences with this indication shall be valid only for driving vehicles without a clutch pedal (or lever operated manually for categories A or A1). | Tout permis comportant cette mention ne pourra être utilisé que pour la conduite d’un véhicule sans pédale d’embrayage (ou poignée d’embrayage pour les catégories A ou A1). |
“Vehicle with automatic transmission” means a vehicle in which no clutch pedal (or lever operated manually for categories A or A1) is present.’ | vu le règlement (CEE) no 2377/90 du Conseil du 26 juin 1990 établissant une procédure communautaire pour la fixation des limites maximales de résidus de médicaments vétérinaires dans les aliments d'origine animale [1], et notamment ses articles 2 et 3, |
The engine will only start if you press the clutch pedal. | Le moteur démarre uniquement si vous appuyez sur la pédale d'embrayage. |
The ComfortClutch system also makes it possible to change gears without using the clutch pedal. | Le système ComfortClutch permet également de changer de vitesse sans utiliser la pédale d'embrayage. |
Without the clutch pedal, you can safely sit back and concentrate on the other two. | Sans la pédale d'embrayage, vous pouvez vous assoir confortablement et vous concentrer sur les deux autres. |
Without the clutch pedal, you can safely sit back and concentrate on the other two. | Sans la pédale d'embrayage, vous pouvez vous assoir confortablement et vous concentrer sur les deux autres pédales. |
During bleeding, check that the clutch pedal is fully retracted so that hydraulic fluid can flow freely. | Pendant la vidange, contrôlez que la pédale d’embrayage soit complètement rétractée afin que le liquide hydraulique puisse circuler librement. |
Vehicles without a clutch pedal (or lever operated manually for categories A or A1)’; | Véhicules sans pédale d’embrayage (ou poignée d’embrayage pour les catégories A ou A1) » ; |
Valid only for vehicles without a clutch pedal (or lever operated manually for categories A or A1)’; | Limité aux véhicules sans pédale d’embrayage (ou poignée d’embrayage pour les catégories A ou A1) » |
When the adaptive cruise control is switched on, you must press the clutch pedal in the normal way in order to change gear. | Lorsque le système adaptive cruise control est activé, vous devez enfoncer la pédale d'embrayage pour changer de vitesse (comme d'habitude). |
It is best to have the engine rev just enough to prevent stalling as the clutch pedal is let up. | Il est préférable d’augmenter suffisamment le régime du moteur pour ne pas le caler lorsque vous libérez la pédale d’embrayage. |
If the car has a manual transmission, the car will have three pedals; the far left is the clutch pedal. | Si la voiture a une transmission manuelle, positionnez le levier sur la position neutre ou "N". |
Valid only for vehicles without a clutch pedal (or lever operated manually for categories A or A1)’; | Règlement (CE) no 1231/2006 de la Commission |
The Stop&Go system for convenient starting and stopping without using the clutch pedal comes as standard in all models featuring PowerShuttle. | Le système Stop&Go pour le démarrage et l'arrêt aisés sans recourir à la pédale d'embrayage est monté de série sur tous les modèles dotés de PowerShuttle. |
Please keep your foot on the clutch pedal (manual gearbox) or brake pedal (automatic gearbox) until the engine starts. | Pour cette raison, appuyez sur la pédale d'embrayage (boîte mécanique) ou sur la pédale de frein (boîte automatique) jusqu'à ce que le moteur démarre. |
If the car will not start, try pressing firmly on the brake pedal and/or clutch pedal while then turning the key. | Si la voiture ne démarre pas, appuyez fermement sur la pédale de frein ou d'embrayage en tournant simultanément la clé dans le système de contact. |
Vehicles without a clutch pedal (or lever operated manually for categories A or A1)’; | Nomenclature des pays fixée par le règlement (CE) no 750/2005 de la Commission (JO L 126 du 19.5.2005, p. 12). |
Please keep your foot on the clutch pedal (manual gearbox) or brake pedal (automatic gearbox) until the engine starts. | Pour cette raison, appuyez sur la pédale d'embrayage (boîte de vitesses mécanique) ou sur la pédale de frein (boîte de vitesses automatique) jusqu'à ce que le moteur démarre. |
Licences with this indication shall be valid only for driving vehicles without a clutch pedal (or lever operated manually for categories A or A1). | vu le traité instituant la Communauté européenne, |
Simply push the Ford Power Start Button while depressing the clutch pedal (or brake pedal on an automatic) and the engine fires into life. | Il suffit d'appuyer sur le bouton de démarrage électrique Ford Power tout en maintenant l'embrayage enfoncé (ou la pédale de frein sur une automatique), et le moteur démarre. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !